about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 5 словарях

Общая лексика
  • Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.

ward

[wɔːd] брит. / амер.

  1. сущ.

    1. административный район города

    2. внутренний дворик (замка, крепости)

      1. отделение в больнице

      2. больничная палата

      1. тюремная камера

      2. уст. тюремное заключение, лишение свободы

    3. юр.

      1. опекунство, опека

      2. тот, над кем установлена опека, опекаемый; подопечный

      1. проявление заботы (о ком-л. / чём-л.), защита, охрана

      2. уст. охрана, караул, патруль

    4. тех. выступ или выемка (в бородке ключа и в замке)

  2. гл.

    1. = ward off отражать, отвращать (удар, опасность)

    2. помещать (кого-л.) в больницу

    3. сажать (кого-л.) в тюрьму

    4. уст. защищать, охранять

Law (En-Ru)

ward

  1. опека; попечительство

  2. лицо, находящееся под опекой или на попечении; подопечный

  3. подмандатная или подопечная территория

  4. заключение, содержание под стражей

  5. тюремное помещение, камера

  6. палата (в больнице); ночлежный дом (для бедняков)

  7. уорд, административный район города; городской избирательный округ; район графства

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

I disarmed my wards, the spells that protected my home from various supernatural intrusions, and slipped inside with Mouse.
Я дезактивировал обереги — заклятия, оберегающие мой дом от разного рода потусторонних посетителей, и мы с Мышом вошли.
Butcher, Jim / Dead BeatБатчер, Джим / Барабаны зомби
Барабаны зомби
Батчер, Джим
© Jim Butcher, 2005
© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006
© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
Dead Beat
Butcher, Jim
© Jim Butcher, 2005
She jerked Prissy to her feet and sent her kitchen-wards with a shove.
Она рывком подняла Присси на ноги и толкнула ее к кухонной двери.
Mitchell, Margaret / Gone with the windМитчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 1
Унесенные ветром. Том 1
Митчелл, Маргарет
© Перевод. Т. А. Озерская, 1982
Gone with the wind
Mitchell, Margaret
© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc.
© renewed 1964 by Stephens Mitchell
© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Georgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh
We now realize that it is not necessary to isolate pregnant women infected with HIV and their babies in separate maternity wards.
Теперь мы понимаем, что совсем необязательно изолировать ВИЧ-инфицированных рожениц и их детей в отдельных родильных палатах.
© 1996-2009 American International Health Alliance
Colonel Howard would not precede his wards, neither would he assist them into the barge.
Полковник Говард не поспешил опередить своих воспитанниц, чтобы помочь им сесть в шлюпку.
Cooper, James Fenimore / The Pilot: A Tale of the SeaКупер, Джеймс Фенимор / Лоцман
Лоцман
Купер, Джеймс Фенимор
© "Детское государственное издательство", 1959
The Pilot: A Tale of the Sea
Cooper, James Fenimore
© 2005 Adamant Media Corporation
A labyrinth of acute angles, for example, next to a pointing hand, directs a reciprocal echo from one labyrinth to the next, this time a square one, located next to a door collapsing in wards.
Остроугольный лабиринт около указующей кисти руки ведёт графическую перекличку с квадратным лабиринтом рядом с дверью внутрь осыпавшейся стены.
Schatz, Evelina,Longari, Elisabetta,Madesani, Angela,Pogarskij, Mikhail / Fausta Squatriti. Ecce homoШац, Эвелина,Лонгари, Элизабетта,Мадезани, Анджела,Погарский, Михаил / Фауста Скуатрити. Се человек
Фауста Скуатрити. Се человек
Шац, Эвелина,Лонгари, Элизабетта,Мадезани, Анджела,Погарский, Михаил
© 2009 издательство "Карта"
© авторы, статьи
Fausta Squatriti. Ecce homo
Schatz, Evelina,Longari, Elisabetta,Madesani, Angela,Pogarskij, Mikhail
© 2009 Edizioni Charta
© The authors for their texts
"Neil, I've been thinking it over, and I was wrong and you were quite right, my boy, in insisting upon our having the courtesy to refer to this nation's darker wards as Negroes, not niggers.
- Нийл, я поразмыслил и признаю, что был не прав, а вы, мой мальчик, совершенно правы, когда утверждаете, что мы как воспитанные люди должны называть темнокожее население нашей страны не ниггерами, а неграми.
Lewis, Sinclair / Kingsblood RoyalЛьюис, Синклер / Кингсблад, потомок королей
Кингсблад, потомок королей
Льюис, Синклер
© "ЛЕНИЗДАТ", 1960
Kingsblood Royal
Lewis, Sinclair
© 2001 Random House, Inc.
I forgot about wards too.
Я тоже забыла о защитных кольцах.
Mead, Richelle / Shadow KissМид, Райчел / Поцелуй тьмы
Поцелуй тьмы
Мид, Райчел
© Б. Жужунава, перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010
© 2008 Richelle Mead
Shadow Kiss
Mead, Richelle
© 2008 Richelle Mead
He visited the hospital twice a week, made the round of the wards, and saw out-patients.
В больнице он бывает два раза в неделю, обходит палаты и делает приемку больных.
Чехов, А.П. / Палата No. 6Chekhov, A. / Ward No. 6
Ward No. 6
Chekhov, A.
© 2009 Rowland Classics
Палата No. 6
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
One could hardly breathe for the stench in the wards, in the passages, and in the courtyards of the hospital.
В палатах, коридорах и в больничном дворе тяжело было дышать от смрада.
Чехов, А.П. / Палата No. 6Chekhov, A. / Ward No. 6
Ward No. 6
Chekhov, A.
© 2009 Rowland Classics
Палата No. 6
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
While I was under these circumstances, two rats crept up the curtains, and ran smelling back-wards and forwards on the bed.
Когда я пребывал в этом затруднительном положении, две крысы взобрались по пологу на постель и стали бегать, обнюхивая ее, взад и вперед.
Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия Гулливера
Путешествия Гулливера
Свифт, Джонатан
© Издательство "Правда", 1987
Gulliver's travels into several remote nations of the world
Swift, Jonathan
"Both the man and his mate were frequent visitors. to the psychiatric wards of their respective hospitals.
— Оба они — и он, и его подруга — то и дело попадали в психиатрические отделения, каждый в своем госпитале.
Vonnegut, Kurt / The Sirens of TitanВоннегут, Курт / Сирены Титана
Сирены Титана
Воннегут, Курт
© Издательство "Университетское", 1988
The Sirens of Titan
Vonnegut, Kurt
© 1959 by Kurt Vonnegut, Jr
Rand's dreams, and Moiraine's, appeared muted, dimmed by the wards they had woven.
Сны Ранда и Морейн выглядели тусклее, их сияние приглушали выставленные охранные стражи.
Jordan, Robert / The Fires of HeavenДжордан, Роберт / Огни небес
Огни небес
Джордан, Роберт
The Fires of Heaven
Jordan, Robert
© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
No, madam, because I know not the wards.
— Нет, миледи, у меня ведь нет под рукой образца или слепка с них.
Scott, Walter / The AbbotСкотт, Вальтер / Аббат
Аббат
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1963
The Abbot
Scott, Walter
© The University Court of the University of Edinburgh 2000
Go into your respective wards and districts and organize meetings.
Ступайте в ваши округа и районы и организуйте митинги.
Dreiser, Theodore / The TitanДрайзер, Теодор / Титан
Титан
Драйзер, Теодор
© Издательство "Правда", 1981
The Titan
Dreiser, Theodore
© 1914 by JOHN LANE COMPANY
Such wards can be triggered by simple trespass-much as with any trap without magic. Such wards can be cautionary, but, just as likely, they can be deadly.
Она включается нарушителем, как и обычная, немагическая ловушка, и может действовать незаметно, но смертоносно.
Goodkind, Terry / The pillars of creationГудкайнд, Терри / Седьмое правило Волшебника: Столпы творения
Седьмое правило Волшебника: Столпы творения
Гудкайнд, Терри
© Теrry Goodkind, 2001
© Перевод Н.Романецкий, 2003
© ООО "Издательство ACT", 2003
The pillars of creation
Goodkind, Terry
© 2001 by Теrry Goodkind

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

court of wards
"сиротский суд"
court of wards
суд по делам опеки
accident ward
палата для травматологических больных
accident ward
травматологическое отделение больницы
casual ward
ночлежный дом для бедняков
casual ward
помещение для ночлега бедных, обращающихся за временной помощью
casualty ward
палата для травматологических больных
casualty ward
травматологическое отделение больницы
close ward
тюремная камера закрытого типа
contagious isolation ward
бокс
contagious isolation ward
инфекционное отделение
contagious isolation ward
палата-изолятор
correctional ward
камера в исправительном учреждении
hospital ward car
вагон для раненых
in ward
под опекой

Формы слова

ward

noun
SingularPlural
Common casewardwards
Possessive caseward'swards'

ward

verb
Basic forms
Pastwarded
Imperativeward
Present Participle (Participle I)warding
Past Participle (Participle II)warded
Present Indefinite, Active Voice
I wardwe ward
you wardyou ward
he/she/it wardsthey ward
Present Continuous, Active Voice
I am wardingwe are warding
you are wardingyou are warding
he/she/it is wardingthey are warding
Present Perfect, Active Voice
I have wardedwe have warded
you have wardedyou have warded
he/she/it has wardedthey have warded
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been wardingwe have been warding
you have been wardingyou have been warding
he/she/it has been wardingthey have been warding
Past Indefinite, Active Voice
I wardedwe warded
you wardedyou warded
he/she/it wardedthey warded
Past Continuous, Active Voice
I was wardingwe were warding
you were wardingyou were warding
he/she/it was wardingthey were warding
Past Perfect, Active Voice
I had wardedwe had warded
you had wardedyou had warded
he/she/it had wardedthey had warded
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been wardingwe had been warding
you had been wardingyou had been warding
he/she/it had been wardingthey had been warding
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will wardwe shall/will ward
you will wardyou will ward
he/she/it will wardthey will ward
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be wardingwe shall/will be warding
you will be wardingyou will be warding
he/she/it will be wardingthey will be warding
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have wardedwe shall/will have warded
you will have wardedyou will have warded
he/she/it will have wardedthey will have warded
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been wardingwe shall/will have been warding
you will have been wardingyou will have been warding
he/she/it will have been wardingthey will have been warding
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would wardwe should/would ward
you would wardyou would ward
he/she/it would wardthey would ward
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be wardingwe should/would be warding
you would be wardingyou would be warding
he/she/it would be wardingthey would be warding
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have wardedwe should/would have warded
you would have wardedyou would have warded
he/she/it would have wardedthey would have warded
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been wardingwe should/would have been warding
you would have been wardingyou would have been warding
he/she/it would have been wardingthey would have been warding
Present Indefinite, Passive Voice
I am wardedwe are warded
you are wardedyou are warded
he/she/it is wardedthey are warded
Present Continuous, Passive Voice
I am being wardedwe are being warded
you are being wardedyou are being warded
he/she/it is being wardedthey are being warded
Present Perfect, Passive Voice
I have been wardedwe have been warded
you have been wardedyou have been warded
he/she/it has been wardedthey have been warded
Past Indefinite, Passive Voice
I was wardedwe were warded
you were wardedyou were warded
he/she/it was wardedthey were warded
Past Continuous, Passive Voice
I was being wardedwe were being warded
you were being wardedyou were being warded
he/she/it was being wardedthey were being warded
Past Perfect, Passive Voice
I had been wardedwe had been warded
you had been wardedyou had been warded
he/she/it had been wardedthey had been warded
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be wardedwe shall/will be warded
you will be wardedyou will be warded
he/she/it will be wardedthey will be warded
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been wardedwe shall/will have been warded
you will have been wardedyou will have been warded
he/she/it will have been wardedthey will have been warded