about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 3 словарях

Общая лексика
  • Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.

whirl

[(h)wɜːl] брит. / амер.

  1. гл.

      1. вертеть; кружить; вращать

      2. вертеться; кружиться; вращаться

      1. нестись, мчаться, проноситься

      2. уносить, увлекать (потоком); увозить (на машине и т. п.)

    1. бросать, кидать, швырять

    2. быть в смятении

    3. кружиться (о голове)

  2. сущ.

    1. кружение

    2. вихревое движение; вихрь; завихрение

    3. разг. попытка

      1. суматоха, суета, (жизненный) круговорот

      2. разброд; смятение (чувств)

Physics (En-Ru)

whirl

вихрь, завихрение

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

The grating wind sawed rather than blew; and as it sawed, the sawdust whirled about the sawpit.
Резкий ветер скорее пилил, чем дул, а когда он пилил, опилки вихрем крутились по пильне.
Dickens, Charles / Our Mutual FriendДиккенс, Чарльз / Наш общий друг
Наш общий друг
Диккенс, Чарльз
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Our Mutual Friend
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1997
Without warning, he whirled, lashed a vicious kick at Ceer's bloody knee.
Без предупреждения он вдруг с размаху врезал ногой по окровавленному колену Кира.
Donaldson, Stephen R. / The One TreeДональдсон, Стивен Р. / Первое дерево
Первое дерево
Дональдсон, Стивен Р.
The One Tree
Donaldson, Stephen R.
© 1982 by Stephen R. Donaldson
Eben Took whirled, looked for the culprit, and saw fifty unfriendly faces.
Эбен Тук развернулся в поисках обидчика, увидел пятьдесят враждебных лиц.
King, Stephen / Wolves of the CallaКинг, Стивен / Волки Кэллы
Волки Кэллы
Кинг, Стивен
© Stephen King, 2003
© Перевод В.А.Вебер, 2004
© ООО "Издательство АСТ", 2004
Wolves of the Calla
King, Stephen
© Stephen King, 2003
Dropping to one knee, he whirled and fired his pistol, dropping an Imperial trooper down a secondary corridor.
Рухнув на одно колено, он обернулся и выстрелом из пистолета уложил имперского солдата, выскочившего из бокового коридора.
Foster, Alan Dean / Splinter of the Mind's EyeФостер, Алан Дин / Осколок кристалла власти
Осколок кристалла власти
Фостер, Алан Дин
Splinter of the Mind's Eye
Foster, Alan Dean
© 1978 by The Star Wars Corporation
Perrins axe whirled into his hands, and his eyes glowed golden and fierce.
Топор кружился у Перрина в руках, глаза горели золотом и свирепостью.
Jordan, Robert / The Eye of the WorldДжордан, Роберт / Око мира
Око мира
Джордан, Роберт
The Eye of the World
Jordan, Robert
© 1990 by Robert Jordan
At first, Drizzt’s mind whirled down a hundred avenues, exploring the most feasible lies he could spin to get him out of this fix.
В голове Дзирта мигом пронеслись сотни возможных объяснений. Он без труда подобрал бы наиболее правдоподобное, и оно наверняка устроило бы демона.
Salvatore, Robert / The Crystal ShardСальваторе, Роберт / Магический кристалл
Магический кристалл
Сальваторе, Роберт
© 1988 TSR, Inc.
© С. Топоров, перевод, 2008
© ООО "Фантастика", 2008
The Crystal Shard
Salvatore, Robert
© 1988 TSR, Inc.
They whirled, coalesced in a pattern that was hideously humanoid, and then dissipated into nothing.
Пылинки крутились, слипаясь в фигуру, ужасающе похожую на человеческую, а потом разъединились в ничто.
King, Stephen / Salem's LotКинг, Стивен / Салимов удел
Салимов удел
Кинг, Стивен
© Е.Ю. Александрова, 1992. Перевод
Salem's Lot
King, Stephen
© 1975 by Stephen King
Garion whirled, not knowing what to expect.
Гарион быстро повернулся, не зная, чего ожидать.
Eddings, David / Pawn of ProphecyЭддингс, Дэвид / Обретение чуда
Обретение чуда
Эддингс, Дэвид
Pawn of Prophecy
Eddings, David
© 1982 by David Eddings
He whirled on Angie. “Do you have a chamber ready to take them?”
Он повернулся к Энджи: — У тебя есть комната, готовая к их приему?
Dickson, Gordon / Dragon at WarДиксон, Гордон / Дракон на войне
Дракон на войне
Диксон, Гордон
Dragon at War
Dickson, Gordon
They had such headway that they were nearly to the king before they could check up; then, frantic with rage, they stood up their horses on their hind hoofs and whirled them around, and the next moment here they came, breast to breast.
С разбега рыцари не могли сразу остановиться. Они были уже почти возле короля, но тут, обалдев от ярости, они вздыбили коней и, повернув, ринулись на меня.
Twain, Mark / A Connecticut Yankee in King Arthur's CourtТвен, Марк / Янки из Коннектикута при дворе короля Артура
Янки из Коннектикута при дворе короля Артура
Твен, Марк
© Н. Чуковский. Наследники. 2010
A Connecticut Yankee in King Arthur's Court
Twain, Mark
© 2009 by Seven Treasures Publications
Instead, he heard a soft cough behind him Acutely conscious of his unprotected back, he whirled around.
Но услышал лишь, как позади тихо кашлянули. Мгновенно осознав, что спина у него не защищена, Ивар рывком обернулся.
Boyer, Elizabeth / Elves And The OtterskinБойер, Элизабет / Ученик ведьмы
Ученик ведьмы
Бойер, Элизабет
Elves And The Otterskin
Boyer, Elizabeth
I whirled, caromed off the guard's shoulder, I ducked past him, back the way I came.
Я мгновенно развернулся, врезался в охранника и, увернувшись, побежал обратно.
Feintuch, David / Voices of HopeФайнток, Дэвид / Надежда смертника
Надежда смертника
Файнток, Дэвид
Voices of Hope
Feintuch, David
© 1996 by David Feintuch
The river, suddenly contracting at this place, whirled them along with a dreadful noise and rapidity.
Река, стесненная в этом месте, понесла их с ужасающим шумом и быстротой.
Voltaire / CandideВольтер / Кандид
Кандид
Вольтер
© Издательство "Художественная литература", 1965
Candide
Voltaire
© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.
And the forest would become denser and denser, like a fabric, and the bugs whirred and whirled about, buzzing.
А лес все путаней, как тканое полотно, а жуки так и вьются, так и жужжат.
Tolstaya, Tatyana / The SlynxТолстая, Татьяна / Кысь
Кысь
Толстая, Татьяна
The Slynx
Tolstaya, Tatyana
© 2003 by Tatyana Tolstaya
© 2003 by Jamey Gambrell
He whirled her twice about a corner, startling a laugh out of her.
– Он еще стремительнее закружил ее в вальсе, и Сюзанна рассмеялась.
Balogh, Mary / Simply MagicБэлоу, Мэри / Просто волшебство
Просто волшебство
Бэлоу, Мэри
Simply Magic
Balogh, Mary
© 2007 by Mary Balogh

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

axial whirl
осевой вихрь
ring whirl
кольцевой вихрь
rising whirl
восходящий вихрь
whirl away
увлекать за собой
whirl away
уводить
whirl plate
завихрительная пластина
whirl upward
резко подняться
whirling currents
вихревые токи
whirling currents
токи Фуко
whirling hygrometer
пращевой гигрометр
whirling motion
вихревое движение
whirling snow
метель
whirling snow
снежная круговерть
whirling thermometer
термометр-пращ
whirl into the air
взвихрить

Формы слова

whirl

verb
Basic forms
Pastwhirled
Imperativewhirl
Present Participle (Participle I)whirling
Past Participle (Participle II)whirled
Present Indefinite, Active Voice
I whirlwe whirl
you whirlyou whirl
he/she/it whirlsthey whirl
Present Continuous, Active Voice
I am whirlingwe are whirling
you are whirlingyou are whirling
he/she/it is whirlingthey are whirling
Present Perfect, Active Voice
I have whirledwe have whirled
you have whirledyou have whirled
he/she/it has whirledthey have whirled
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been whirlingwe have been whirling
you have been whirlingyou have been whirling
he/she/it has been whirlingthey have been whirling
Past Indefinite, Active Voice
I whirledwe whirled
you whirledyou whirled
he/she/it whirledthey whirled
Past Continuous, Active Voice
I was whirlingwe were whirling
you were whirlingyou were whirling
he/she/it was whirlingthey were whirling
Past Perfect, Active Voice
I had whirledwe had whirled
you had whirledyou had whirled
he/she/it had whirledthey had whirled
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been whirlingwe had been whirling
you had been whirlingyou had been whirling
he/she/it had been whirlingthey had been whirling
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will whirlwe shall/will whirl
you will whirlyou will whirl
he/she/it will whirlthey will whirl
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be whirlingwe shall/will be whirling
you will be whirlingyou will be whirling
he/she/it will be whirlingthey will be whirling
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have whirledwe shall/will have whirled
you will have whirledyou will have whirled
he/she/it will have whirledthey will have whirled
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been whirlingwe shall/will have been whirling
you will have been whirlingyou will have been whirling
he/she/it will have been whirlingthey will have been whirling
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would whirlwe should/would whirl
you would whirlyou would whirl
he/she/it would whirlthey would whirl
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be whirlingwe should/would be whirling
you would be whirlingyou would be whirling
he/she/it would be whirlingthey would be whirling
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have whirledwe should/would have whirled
you would have whirledyou would have whirled
he/she/it would have whirledthey would have whirled
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been whirlingwe should/would have been whirling
you would have been whirlingyou would have been whirling
he/she/it would have been whirlingthey would have been whirling
Present Indefinite, Passive Voice
I am whirledwe are whirled
you are whirledyou are whirled
he/she/it is whirledthey are whirled
Present Continuous, Passive Voice
I am being whirledwe are being whirled
you are being whirledyou are being whirled
he/she/it is being whirledthey are being whirled
Present Perfect, Passive Voice
I have been whirledwe have been whirled
you have been whirledyou have been whirled
he/she/it has been whirledthey have been whirled
Past Indefinite, Passive Voice
I was whirledwe were whirled
you were whirledyou were whirled
he/she/it was whirledthey were whirled
Past Continuous, Passive Voice
I was being whirledwe were being whirled
you were being whirledyou were being whirled
he/she/it was being whirledthey were being whirled
Past Perfect, Passive Voice
I had been whirledwe had been whirled
you had been whirledyou had been whirled
he/she/it had been whirledthey had been whirled
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be whirledwe shall/will be whirled
you will be whirledyou will be whirled
he/she/it will be whirledthey will be whirled
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been whirledwe shall/will have been whirled
you will have been whirledyou will have been whirled
he/she/it will have been whirledthey will have been whirled