without examplesFound in 6 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
writer
сущ.
писатель; автор, литератор, сочинитель
клерк, писец, служащий
машинистка
ручка, перо
шотл. юрист, адвокат, стряпчий
Law (En-Ru)
writer
нижеподписавшийся, автор (данного) документа
писатель, автор
шотл. адвокат; стряпчий
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
The dissemination of what the writers just named taught is precisely the purpose of my comrades, as is clearly stated in the announcement of the publication of the Library of Modern Socialism.В распространении же учений названных писателей именно и заключается цель моих товарищей, как это ясно высказано в объявлении об издании «Библиотеки Современного Социализма».Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovOur Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
When the percentage of bears among stock market letter writers rises above 55, the market is near an important bottom.Когда их уровень превышает 55%, рынок близок к важному основанию.Elder, Alexander / Trading for a LivingЭлдер, Александр / Как играть и выигрывать на биржеКак играть и выигрывать на биржеЭлдер, Александр© 1996 by Alexander Elder© Издательский дом «Диаграмма», 2001Trading for a LivingElder, Alexander© 1993 by Dr. Alexander Elder
On that evening I had been lecturing on the genius of some of our comic writers, at the Parthenopoeon, Hackney.В тот вечер я читал в Хэкпи, в зале "Партепоней" лекцию о достоинствах некоторых наших юмористов.Thackeray, William Makepeace / The NewcomesТеккерей, Уильям Мейкпис / НьюкомыНьюкомыТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1978The NewcomesThackeray, William Makepeace© 1898, by Harper & Brothers
But the old writers understood what the stories meant to the people of their time, and she understands what the stories mean to people of her time.Но давние пишущие понимали, что эти рассказы означали для людей их времени, она же сама понимает, что они означают для людей ее собственного времени.Card, Orson Scott / XenocideКард, Орсон Скот / КсеноцидКсеноцидКард, Орсон Скот© copyright 1991 by Orson Scott Card© Copyright перевод с английского Владимир Марченко© ООО "Издательство АСТ", 2000XenocideCard, Orson Scott© copyright 1991 by Orson Scott Card
— if writers who fill the lower slots on the Times bestseller list can be said to be famous — and I don't fall asleep dreaming of book club sales.Если писатели, которые сейчас занимают более низкие строки в списке бестселлеров «Тайме», станут знаменитыми, хуже спать я не стану.King, Stephen / Bag of BonesКинг, Стивен / Мешок с костямиМешок с костямиКинг, Стивен© 1998 Стивен Кинг© 1999, АСТ© перевод В. ВебераBag of BonesKing, Stephen© 1998 by Stephen King
I have carefully avoided every fault with which common writers of travels are often too justly charged.Я всячески старался избегать промахов, в которых так часто справедливо упрекают авторов путешествий.Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия ГулливераПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987Gulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, Jonathan
So, I reject the notion that formal writing is better writing, that it is a higher standard and is the ideal for which all technical writers should strive.Поэтому я не согласен с тем, что формальное написание — лучший способ создания технической литературы, что это высокий стандарт и идеал, к которому следует стремиться.Henderson, Ken / The Guru's Guide to Transact-SQLХендерсон, Кен / Профессиональное руководство по Transact-SQLПрофессиональное руководство по Transact-SQLХендерсон, Кен© ООО «Питер Принт», 2005© 2000 by Addison-WesleyThe Guru's Guide to Transact-SQLHenderson, Ken© 2000 by Addison-Wesley
So the actors had to use magnetic shoes - a favourite dodge of the old science-fiction writers, though this was the only time I ever found them used in reality.Так что актерам приходилось пользоваться магнитной обувью – любимый прием в старой научной фантастике, хотя это был единственный раз, когда я видел ее реальное применение.Clarke, Arthur Charles / Islands in the SkyКларк, Артур Чарльз / Острова в небеОстрова в небеКларк, Артур ЧарльзIslands in the SkyClarke, Arthur Charles
I know likewise, that writers of travels, like dictionary-makers, are sunk into oblivion by the weight and bulk of those who come last, and therefore lie uppermost.Мне известно также, что авторы путешествий, подобно составителям словарей, погружаются в забвение тяжестью и величиной тех, кто приходит им на смену и, следовательно, ложится поверх.Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия ГулливераПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987Gulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, Jonathan
He received my proposition with more compliance than is usual among writers, especially those of the projecting species, professing "he would be glad to receive further information."Он принял мое предложение с большей благожелательностью, чем это обычно бывает у писателей, особенно тех, которые занимаются составлением проектов, заявив, что будет рад услышать дальнейшие указания.Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия ГулливераПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987Gulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, Jonathan
Phil Sawyer had also begun to think this way—Phil had never been certain where his love of theater might take him, and thought he might have a talent for representing actors and writers.Фил Сойер тоже иногда начинал мыслить подобным образом, поскольку не был уверен, что его любовь к театру взаимна. Он решил, что можно использовать свой талант, представляя писателей и актеров.King, Stephen,Straub, Peter / The TalismanКинг, Стивен,Страуб, Питер / ТалисманТалисманКинг, Стивен,Страуб, Питер© Copyright Стивен Кинг, Питер Страуб© Copyright Ирина ТкачThe TalismanKing, Stephen,Straub, Peter© 1984 by Stephen King and Peter Straub© 2001 by Stephen King and Peter Straub
In the pamphlet Socialism and the Political Struggle I spoke of those Russian writers who are supporters of the geographical school founded by the Jewish boy in Weinberg’s story.В брошюре «Социализм и политическая борьба» я говорил о тех русских писателях, которые оказываются приверженцами географической школы, основанной еврейским мальчиком в рассказе Вейнберга.Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovOur Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
As my early Essays pointed out, and many writers have confirmed, lattice physics is rife with fractals and almost fractals.Как я указывал в своих предыдущих эссе (и это было подтверждено многими исследователями), в решеточной физике в изобилии встречаются фракталы и почти фракталы.Mandelbrot, Benoit / The Fractal Geometry of NatureМандельброт, Бенуа / Фрактальная геометрия природыФрактальная геометрия природыМандельброт, Бенуа© Б. Мандельброт, 2002© Перевод на русский язык, Институт компьютерных исследований, 2002The Fractal Geometry of NatureMandelbrot, Benoit© 1977, 1982, 1983 by Benoit B. Mandelbrot
The modern cheap and fertile press, with all its translations, has done little to bring us nearer to the heroic writers of antiquity.Современная дешевая и плодовитая печать, со всеми ее переводными изданиями, мало приблизила нас к героическим поэтам древности.Thoreau, Henry David / WaldenТоро, Генри Дэвид / УолденУолденТоро, Генри Дэвид© Издательство Академии Наук СССР, 1962WaldenThoreau, Henry David© 2008 Megalodon Entertainment LLC.
Some writers have suggested that banks use their power over nonfinancial corporations to profit at the expense of the nonfinancial corporation — to "milk" the corporation of its income and assets.Некоторые авторы высказывают предположение, что банки используют свою власть над нефинансовыми корпорациями для того, чтобы получать прибыль за их счет (т. е. «доить» их в отношении доходов и активов).Kotz, David / Bank control of large corporations in the USAКотц, Давид / Банковский контроль над крупными корпорациями в СШАБанковский контроль над крупными корпорациями в СШАКотц, Давид© 1978 by The Regents of the University of California© Перевод на русский язык, предисловие. Издательство «Прогресс» 1982Bank control of large corporations in the USAKotz, David© 1978 by The Regent of the University of California
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
eminent writers
знаменитые писатели
writers spasm
графоспазм
anonymous letter writer
анонимщик
CD writer
пишущий дисковод
CD writer
устройство для записи компакт-дисков
figurative writer
писатель, часто пользующийся изобразительными приемами
flowing writer
фломастер
function writer
разработчик программной реализации функции
legal writer
автор работ по праву
legal writer
юрист-теоретик
magnetic page writer
магнитное постраничное записывающее устройство
naked writer
продавец непокрытого опциона
option writer
продавец опциона
output writer
программа или устройство записи выходных данных
present writer
пишущий эти строки
Word forms
writer
noun
Singular | Plural | |
Common case | writer | writers |
Possessive case | writer's | writers' |