без примеровНайдено в 7 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
указывать
несовер. - указывать; совер. - указать
(кого-л. / что-л.)
show; indicate
(на кого-л. / что-л.)
point (to, at); перен. point out
(инструктировать) без доп. give instructions; explain
Law (Ru-En)
указывать
appoint, assign, state, direct, point, specify
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Указывать на то, как правильно читать код.To reveal the correct way to read the code.Роллинс, Джеймс / Печать ИудыRollins, James / Judas StrainJudas StrainRollins, James© 2007 by Jim CzajkowskiПечать ИудыРоллинс, Джеймс© 2007 by Jim Czajkowski© С. Саксин, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Указывать условие поиска имеет смысл только в том случае, если хотя бы один столбец из первой таблицы сравнивается по крайней мере с одним столбцом второй таблицы.It only makes sense to write a search condition that compares at least one column from the first table with at least one column from the second table.Вьескас, Джон Л.,Хернандес, Майкл Дж. / SQL-запросы для простых смертных: Практическое руководство по манипулированию данными в SQLViescas, John L.,Hernandez, Michael J. / SQL queries for mere mortals: a hands-on guide to data manipulation in SQLSQL queries for mere mortals: a hands-on guide to data manipulation in SQLViescas, John L.,Hernandez, Michael J.© 2008 Pearson Education, Inc.SQL-запросы для простых смертных: Практическое руководство по манипулированию данными в SQLВьескас, Джон Л.,Хернандес, Майкл Дж.© Издательство "Лори", 2003© 2000 by Michael J. Hernandez and John L. Viescas
Указанный вексель является беспроцентным;The above-stated bill of exchange is not interest bearing;© 2008-2010 ОАО Мосэнергоhttp://www.mosenergo.ru 12/14/2011© 2008-2010 OAO Mosenergohttp://www.mosenergo.ru 12/14/2011
Явное связывание позволяет указывать и то, какие DLL следует загрузить.Explicit linkage allows you to determine at runtime which DLLs to load.Круглински, Д.,Уингоу, С.,Шеферд, Дж. / Программирование на Microsoft Visual C++ 6.0 для профессионаловKruglinski, David J.,Wingo, Scot,Shepherd, George / Programming Visual C++Programming Visual C++Kruglinski, David J.,Wingo, Scot,Shepherd, George© 1998 by David J. KruglinskiПрограммирование на Microsoft Visual C++ 6.0 для профессионаловКруглински, Д.,Уингоу, С.,Шеферд, Дж.© Оригинальное издание на английском языке, Д. Круглински, 1998© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2000
Указанные в данном патенте размеры сливных патрубков 4 - 10 диаметров обеспечивают компактность падающих струй жидкости и разнообразие траекторий отражения капель жидкости.Hie dimensions of the emptying fittings (4 to 10 diameters) shown in this Patent provide density of the falling liquid jets and diversity of the liquid drops reflection pathways.http://www.patentlens.net/ 11/2/2011http://www.patentlens.net/ 11/2/2011
Укажите количество выбывших пациентов в данном квартале.What is the number of patients that were "transferred out? "© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохраненияhttp://www.eurasiahealth.org/ 30.11.2007
Указанные полимерные соединения - стабильные, регенерируемые, нерастворимые биоциды, которые выделяют в воду лишь небольшие количества свободного галогена и других примесей.Said polymer compounds are stable and recyclable insoluble biocides, which yield only small amounts of free halogen and admixtures into the water.http://www.patentlens.net/ 11.11.2011http://www.patentlens.net/ 11.11.2011
Указанные места являются зоной таможенного контроля.Said places constitute a customs control zone.© 2005-2006 Federal Customs Servicehttp://www.customs.ru/ 11/14/2008
Указав на короткие шорты в обтяжку и на альпийские ботинки, он произнес:He motioned to her short pants and hiking boots.Браун, Дэн / Ангелы и демоныBrown, Dan / Angels and DemonsAngels and DemonsBrown, Dan© 2000 by Dan BrownАнгелы и демоныБраун, Дэн© Dan Brown, 2000© Перевод. Г.Б. Косов, 2004© ООО «Издательство ACT», 2005
Указанные трубки имеют отверстия, расположенные попарно друг от друга (четные и нечетные пары) на расстоянии, равном «1/3 диаметра тороидальных пневмокамер.The tubes have apertures located in pairs (even and odd pairs) at a distance approximately equal to Vj of the toroidal pneumatic chambers diameter.http://www.patentlens.net/ 26.12.2011http://www.patentlens.net/ 26.12.2011
Указанные выше вспомогательные вещества, используемые для образования лекарственных форм, будут названы далее «тepaпeвтичecки инертными экcципиeнтaми».The aforementioned auxiliary substances, used for formation of dosage forms, will be called hereinafter “therapeutically inert excipients”.http://www.patentlens.net/ 11.11.2011http://www.patentlens.net/ 11.11.2011
Указанный доклад следует рассматривать совместно с разделом 30 предлагаемого бюджета по программам.The report should therefore be read in conjunction with section 30 of the proposed programme budget.© United Nations 2010http://www.un.org/ 25.11.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 25.11.2010
Соответственно, по сигналу чтения данные из слова, адрес которого храниться в регистре чтения, передаются в выходной регистр, после чего значение указателя чтения увеличивается, после чего он будет указывать уже на следующее слово с данными.Similarly, an active edge on the read input causes the data in the word pointed to by the read pointer to be copied into the output register; the read pointer is then incremented to point to the next word containing data.Максфилд, Клайв / Проектирование на ПЛИС. Архитектура, средства и методы. Курс молодого бойцаMaxfield, Clive / The design warrior's guide to FPGAs: Devices, Tools and FlowsThe design warrior's guide to FPGAs: Devices, Tools and FlowsMaxfield, Clive© 2004, Mentor Graphics Corporation and Xilinx, Inc.Проектирование на ПЛИС. Архитектура, средства и методы. Курс молодого бойцаМаксфилд, Клайв© Издательский дом «Додэка-XXI», 2007
Указанные сложности в сжигании низкокалорийных газов в ПДВС привели к популяризации для их использования ГТУ.The above problems of burning low-calorie gases in the PICEs resulted in widespread utilization thereof in the GTP.http://www.patentlens.net/ 10/26/2011http://www.patentlens.net/ 10/26/2011
Указанный результат достигается также тем, что фигуры и/или тела жестко соединены между собой.The above object has also been achieved by the fact that said figures and/or bodies are rigidly coupled with each other.http://www.patentlens.net/ 10/24/2011http://www.patentlens.net/ 10/24/2011
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
указывать путь
beacon
указывать имя автора статьи
byline
указывать имя автора статьи
by-line
указывать наименование закона
cite
указывать время и место
date
указывать дату и место написания газетной статьи
dateline
указывать размеры
dimension
указывать дорогу
direct
указывать основание иска
endorse
указывать аппликатуру
finger
указывать направление движения
gesture
косвенно указывать
glance
указывать на
look
указывать причину
motive
указывать наименование
nominate
Формы слова
указать
глагол, переходный
| Инфинитив | указать |
| Будущее время | |
|---|---|
| я укажу | мы укажем |
| ты укажешь | вы укажете |
| он, она, оно укажет | они укажут |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он указал | мы, вы, они указали |
| я, ты, она указала | |
| оно указало | |
| Действит. причастие прош. вр. | указавший |
| Страдат. причастие прош. вр. | указанный |
| Деепричастие прош. вр. | указав, *указавши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | укажи | укажите |
| Побудительное накл. | укажемте |
| Инфинитив | указывать |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я указываю | мы указываем |
| ты указываешь | вы указываете |
| он, она, оно указывает | они указывают |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он указывал | мы, вы, они указывали |
| я, ты, она указывала | |
| оно указывало | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Действит. причастие | указывающий | указывавший |
| Страдат. причастие | указываемый | |
| Деепричастие | указывая | (не) указывав, *указывавши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | указывай | указывайте |
| Инфинитив | указываться |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я *указываюсь | мы *указываемся |
| ты *указываешься | вы *указываетесь |
| он, она, оно указывается | они указываются |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он указывался | мы, вы, они указывались |
| я, ты, она указывалась | |
| оно указывалось | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Причастие | указывающийся | указывавшийся |
| Деепричастие | - | (не) - |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | - | - |