about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 2 словарях

Общая лексика
  • Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.

какой

мест.

  1. (что за) what, which; how (при предикативном прил. || with a predicative adjective)

  2. (который) such as

  3. (любой) какой ... ни whatever, whichever

  4. (обозначает отрицание при риторическом вопросе || expressing negation in rhetorical questions):

AmericanEnglish (Ru-En)

какой

  1. what

  2. (при выборе) which

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Ну, а вы, Созонт Иваныч, какого мнения о черте?
Well, and what is your opinion, Sozont Ivanitch, of the devil?"
Turgenev, I.S. / SmokeТургенев, И.С. / Дым
Дым
Тургенев, И.С.
© Издательство "Правда", 1979
Smoke
Turgenev, I.S.
© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.
Елена казалась серьезнее всех, но на сердце у ней было чудное спокойствие, какого она давно не испытала.
Elena seemed the most serious of the party, but in her heart there was a wonderful sense of peace, such as she had not known for long.
Тургенев, И.С. / НаканунеTurgenev, I.S. / On the eve
On the eve
Turgenev, I.S.
© 1st World Library, 2008
Накануне
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1976
Я часто говорила своим пациентам, что в идеале аналитик должен быть просто проводником в их трудном восхождении в гору, указывающим, какой путь лучше избрать, а какого избегать.
I have often told my patients that it would be ideal if the analyst merely played the part of a guide on a difficult mountain tour, indicating which way would be profitable to take or to avoid.
Хорни, Карен / СамоанализHorney, Karen / Self-Analysis
Self-Analysis
Horney, Karen
© 1942 by W. W. Norton & Company, Inc.
© 1970 by Marianne von Eckardt, Renate Mintz, and Brigitte Swarzenski
Самоанализ
Хорни, Карен
© Боковиков A.M., Старовойтов В.В., перевод, 2001
© ЗАО «Издательство «ЭКСМО-Пресс», 2001
Представление, согласно которому человеческий интеллект может творить лишенные какого бы то ни было смысла системы постулатов, есть обман, точнее, полуправда.
The notion that the intellect can create meaningful postulational systems at its whim is a deceptive halftruth.
Курант, Р.,Роббинс, Г. / Что такое математика? Элементарный очерк идей и методовCourant, Richard,Robbins, Herbert / What Is Mathematics? An Elementary Approach to Ideas and Methods
What Is Mathematics? An Elementary Approach to Ideas and Methods
Courant, Richard,Robbins, Herbert
© 1941 (renewed 1969) by Richard Courant
© 1996 by Oxford University Press, Inc.
Что такое математика? Элементарный очерк идей и методов
Курант, Р.,Роббинс, Г.
© МЦНМО, 2001
Его нетрудно было принять за какого -нибудь принца дроу, искушенного в дипломатии.
One could easily imagine him as a prince of drow society, a dark emissary skilled in the ways of diplomacy.
Сальваторе, Роберт / Дорога ПатриархаSalvatore, Robert / Road of the Patriarch
Road of the Patriarch
Salvatore, Robert
© 2007 Wizards of the Coast, Inc.
Дорога Патриарха
Сальваторе, Роберт
© 2007 Wizards of the Coast, Inc.
© Е. Фурсикова, перевод, 2008
© ООО "Фантастика", 2008
– Вы какого племени?
"What tribe are you?"
Файнток, Дэвид / Надежда смертникаFeintuch, David / Voices of Hope
Voices of Hope
Feintuch, David
© 1996 by David Feintuch
Надежда смертника
Файнток, Дэвид
Вероятно, вам неизвестно, какого я высокого происхождения, но обстоятельства таковы, что я не могу назвать своего отца, не совершив предательства, или свою мать, не опозорив ее.
You may not be aware of my exalted birth, but I am so placed that I cannot name my father without treason, nor my mother without a scandal.
Конан Дойль, Артур / Подвиги бригадира ЖерараConan Doyle, Arthur / The Exploits of Brigadier Gerard
The Exploits of Brigadier Gerard
Conan Doyle, Arthur
© 2008 by Fireship Press
Подвиги бригадира Жерара
Конан Дойль, Артур
© Издательство "Правда", 1966
- Вы из какого корпуса? - спросил Козельцов, который хотел узнать о брате.
" What academy are you from? " asked Kozeltzoff, who wished to inquire for his brother.
Tolstoy, Leo / SevastopolТолстой, Л.Н. / Севастопольские рассказы
Севастопольские рассказы
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Художественная литература", 1976
Sevastopol
Tolstoy, Leo
© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.
— Нет, правда, какого черта, Кэл?
“What the hell, Cal?
Вестерфельд, Скотт / Армия ночиWesterfeld, Scott / Peeps
Peeps
Westerfeld, Scott
© 2005 Scott Westerfield
Армия ночи
Вестерфельд, Скотт
© Перевод. Б.Жужунава, 2009
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© 2005 by Scott Westerfield
— Видишь? — сказал Дэйн, обращаясь к Райэнне. — А какого цвета святые, Джода?
'You see?" Dane said to Rianna, "and what color are the Blessed Saints, Joda?"
Брэдли, Марион,Зиммер, Пол Э. / УцелевшиеBradley, Marion,Zimmer, Paul Edwin / The Survivors
The Survivors
Bradley, Marion,Zimmer, Paul Edwin
© 1979, by Marion Zimmer Bradley and Paul Edward Zimmer
Уцелевшие
Брэдли, Марион,Зиммер, Пол Э.
С высоты какого это спокойствия величавого вы мне премудрствующие пророчества изрекаете?
From the height of what majestic calm do you proclaim these words of wisdom?
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Вот тогда мы и увидим, какого соперника может встретить мужчина в женщине.
Then we will see what sort of competition the lady will offer the gentleman.”
Бэлоу, Мэри / Просто волшебствоBalogh, Mary / Simply Magic
Simply Magic
Balogh, Mary
© 2007 by Mary Balogh
Просто волшебство
Бэлоу, Мэри
А здесь что за кладбище, какого разряда?
What kind of graveyard's here?
Брэдбери, Рэй / Давайте все убьем КонстанциюBradbury, Ray / Let's All Kill Constance
Let's All Kill Constance
Bradbury, Ray
© 2003 by Ray Bradbury
Давайте все убьем Констанцию
Брэдбери, Рэй
© 2003 by Ray Bradbury
© Л. Брилова, перевод с английского, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
-- Так какого ты тебе черта надо? -- закричал сверху Разумихин.
"Then what the devil do you want?" shouted Razumihin from above.
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Не хочешь того, кто пассивен, не легок на подъем, — тогда какого партнера ты хочешь?
If you don’t want someone who is not adventurous, what do you want?
Лозьер, Майкл / Закон Привлечения: Наука о том, как привлекать в свою жизнь то, что хочешь, отталкивая то, чего не хочешьLosier, Michael J. / Law of Attraction: The Science of Attracting More of What You Want and Less of What You Don't
Law of Attraction: The Science of Attracting More of What You Want and Less of What You Don't
Losier, Michael J.
© 2003, 2006 by Michael J. Losier
Закон Привлечения: Наука о том, как привлекать в свою жизнь то, что хочешь, отталкивая то, чего не хочешь
Лозьер, Майкл
© «София», 2007
© ООО Издательство «София», 2007
© 2006 by Michael J. Losier

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

насильственное похищение какого-л. лица
abduction
присвоение какого-л. имени
appellation
статус кандидата в члены какого-л. общества
associate membership
человек, не имеющий сексуального партнера в течение какого-л. времени
celibate
кавалер какого-л. ордена
chevalier
отвечать за генетический код какого-л. элемента
code
совершение какого-л. проступка
commission
облигация, индексированная относительно цены какого-л. товара
commodity-linked bond
медицинское обслуживание какого-л. района
community medicine
рыцарь какого-л. ордена
companion
представитель какого-л. учреждения
contact man
суд, назначенный для решения какого-л. дела
court of oyer and terminer
понижающий деятельность какого-л. органа
depressant
рассмотрение какого-л. вопроса
excursus
член какого-л. общества
fellow

Формы слова

какой

местоимение, полная форма, вопросительное
М.р. ед.ч.Ж.р. ед.ч.Ср.р. ед.ч.Мн.ч.
Именительныйкакойкакаякакоекакие
Родительныйкакогокакойкакогокаких
Дательныйкакомукакойкакомукаким
Винительный неодуш.какойкакуюкакоекакие
Винительный одуш.какогокакуюкакоекаких
Творительныйкакимкакой, какоюкакимкакими
Предложныйкакомкакойкакомкаких