без примеровНайдено в 2 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
какой
мест.
(что за) what, which; how (при предикативном прил. || with a predicative adjective)
(который) such as
(любой) какой ... ни whatever, whichever
(обозначает отрицание при риторическом вопросе || expressing negation in rhetorical questions):
AmericanEnglish (Ru-En)
какой
what
(при выборе) which
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Ну, а вы, Созонт Иваныч, какого мнения о черте?Well, and what is your opinion, Sozont Ivanitch, of the devil?"Turgenev, I.S. / SmokeТургенев, И.С. / ДымДымТургенев, И.С.© Издательство "Правда", 1979SmokeTurgenev, I.S.© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.
Елена казалась серьезнее всех, но на сердце у ней было чудное спокойствие, какого она давно не испытала.Elena seemed the most serious of the party, but in her heart there was a wonderful sense of peace, such as she had not known for long.Тургенев, И.С. / НаканунеTurgenev, I.S. / On the eveOn the eveTurgenev, I.S.© 1st World Library, 2008НаканунеТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1976
Я часто говорила своим пациентам, что в идеале аналитик должен быть просто проводником в их трудном восхождении в гору, указывающим, какой путь лучше избрать, а какого избегать.I have often told my patients that it would be ideal if the analyst merely played the part of a guide on a difficult mountain tour, indicating which way would be profitable to take or to avoid.Хорни, Карен / СамоанализHorney, Karen / Self-AnalysisSelf-AnalysisHorney, Karen© 1942 by W. W. Norton & Company, Inc.© 1970 by Marianne von Eckardt, Renate Mintz, and Brigitte SwarzenskiСамоанализХорни, Карен© Боковиков A.M., Старовойтов В.В., перевод, 2001© ЗАО «Издательство «ЭКСМО-Пресс», 2001
Представление, согласно которому человеческий интеллект может творить лишенные какого бы то ни было смысла системы постулатов, есть обман, точнее, полуправда.The notion that the intellect can create meaningful postulational systems at its whim is a deceptive halftruth.Курант, Р.,Роббинс, Г. / Что такое математика? Элементарный очерк идей и методовCourant, Richard,Robbins, Herbert / What Is Mathematics? An Elementary Approach to Ideas and MethodsWhat Is Mathematics? An Elementary Approach to Ideas and MethodsCourant, Richard,Robbins, Herbert© 1941 (renewed 1969) by Richard Courant© 1996 by Oxford University Press, Inc.Что такое математика? Элементарный очерк идей и методовКурант, Р.,Роббинс, Г.© МЦНМО, 2001
Его нетрудно было принять за какого -нибудь принца дроу, искушенного в дипломатии.One could easily imagine him as a prince of drow society, a dark emissary skilled in the ways of diplomacy.Сальваторе, Роберт / Дорога ПатриархаSalvatore, Robert / Road of the PatriarchRoad of the PatriarchSalvatore, Robert© 2007 Wizards of the Coast, Inc.Дорога ПатриархаСальваторе, Роберт© 2007 Wizards of the Coast, Inc.© Е. Фурсикова, перевод, 2008© ООО "Фантастика", 2008
– Вы какого племени?"What tribe are you?"Файнток, Дэвид / Надежда смертникаFeintuch, David / Voices of HopeVoices of HopeFeintuch, David© 1996 by David FeintuchНадежда смертникаФайнток, Дэвид
Вероятно, вам неизвестно, какого я высокого происхождения, но обстоятельства таковы, что я не могу назвать своего отца, не совершив предательства, или свою мать, не опозорив ее.You may not be aware of my exalted birth, but I am so placed that I cannot name my father without treason, nor my mother without a scandal.Конан Дойль, Артур / Подвиги бригадира ЖерараConan Doyle, Arthur / The Exploits of Brigadier GerardThe Exploits of Brigadier GerardConan Doyle, Arthur© 2008 by Fireship PressПодвиги бригадира ЖерараКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966
- Вы из какого корпуса? - спросил Козельцов, который хотел узнать о брате." What academy are you from? " asked Kozeltzoff, who wished to inquire for his brother.Tolstoy, Leo / SevastopolТолстой, Л.Н. / Севастопольские рассказыСевастопольские рассказыТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1976SevastopolTolstoy, Leo© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.
— Нет, правда, какого черта, Кэл?“What the hell, Cal?Вестерфельд, Скотт / Армия ночиWesterfeld, Scott / PeepsPeepsWesterfeld, Scott© 2005 Scott WesterfieldАрмия ночиВестерфельд, Скотт© Перевод. Б.Жужунава, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009© 2005 by Scott Westerfield
— Видишь? — сказал Дэйн, обращаясь к Райэнне. — А какого цвета святые, Джода?'You see?" Dane said to Rianna, "and what color are the Blessed Saints, Joda?"Брэдли, Марион,Зиммер, Пол Э. / УцелевшиеBradley, Marion,Zimmer, Paul Edwin / The SurvivorsThe SurvivorsBradley, Marion,Zimmer, Paul Edwin© 1979, by Marion Zimmer Bradley and Paul Edward ZimmerУцелевшиеБрэдли, Марион,Зиммер, Пол Э.
С высоты какого это спокойствия величавого вы мне премудрствующие пророчества изрекаете?From the height of what majestic calm do you proclaim these words of wisdom?Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
Вот тогда мы и увидим, какого соперника может встретить мужчина в женщине.Then we will see what sort of competition the lady will offer the gentleman.”Бэлоу, Мэри / Просто волшебствоBalogh, Mary / Simply MagicSimply MagicBalogh, Mary© 2007 by Mary BaloghПросто волшебствоБэлоу, Мэри
А здесь что за кладбище, какого разряда?What kind of graveyard's here?Брэдбери, Рэй / Давайте все убьем КонстанциюBradbury, Ray / Let's All Kill ConstanceLet's All Kill ConstanceBradbury, Ray© 2003 by Ray BradburyДавайте все убьем КонстанциюБрэдбери, Рэй© 2003 by Ray Bradbury© Л. Брилова, перевод с английского, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
-- Так какого ты тебе черта надо? -- закричал сверху Разумихин."Then what the devil do you want?" shouted Razumihin from above.Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
Не хочешь того, кто пассивен, не легок на подъем, — тогда какого партнера ты хочешь?If you don’t want someone who is not adventurous, what do you want?Лозьер, Майкл / Закон Привлечения: Наука о том, как привлекать в свою жизнь то, что хочешь, отталкивая то, чего не хочешьLosier, Michael J. / Law of Attraction: The Science of Attracting More of What You Want and Less of What You Don'tLaw of Attraction: The Science of Attracting More of What You Want and Less of What You Don'tLosier, Michael J.© 2003, 2006 by Michael J. LosierЗакон Привлечения: Наука о том, как привлекать в свою жизнь то, что хочешь, отталкивая то, чего не хочешьЛозьер, Майкл© «София», 2007© ООО Издательство «София», 2007© 2006 by Michael J. Losier
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
насильственное похищение какого-л. лица
abduction
присвоение какого-л. имени
appellation
статус кандидата в члены какого-л. общества
associate membership
человек, не имеющий сексуального партнера в течение какого-л. времени
celibate
кавалер какого-л. ордена
chevalier
отвечать за генетический код какого-л. элемента
code
совершение какого-л. проступка
commission
облигация, индексированная относительно цены какого-л. товара
commodity-linked bond
медицинское обслуживание какого-л. района
community medicine
рыцарь какого-л. ордена
companion
представитель какого-л. учреждения
contact man
суд, назначенный для решения какого-л. дела
court of oyer and terminer
понижающий деятельность какого-л. органа
depressant
рассмотрение какого-л. вопроса
excursus
член какого-л. общества
fellow
Формы слова
какой
местоимение, полная форма, вопросительное
| М.р. ед.ч. | Ж.р. ед.ч. | Ср.р. ед.ч. | Мн.ч. | |
| Именительный | какой | какая | какое | какие |
| Родительный | какого | какой | какого | каких |
| Дательный | какому | какой | какому | каким |
| Винительный неодуш. | какой | какую | какое | какие |
| Винительный одуш. | какого | какую | какое | каких |
| Творительный | каким | какой, какою | каким | какими |
| Предложный | каком | какой | каком | каких |