без примеровНайдено в 2 словарях
Примеры из текстов
Темнело, туча наседала на землю, и мы с трудом различали желтые, призрачные лица друг друга.Había oscurecido; la nube se cernía sobre la tierra y nos costaba trabajo vernos las caras amarillas, espectrales.Андреев, Леонид / Красный смехAndreiev, Leonid / Risa rojaRisa rojaAndreiev, Leonid© ARCA EDICIONES© Edición: Fundación-Archivo Rafael Cansinos Assens (ARCA), 2006© Traducción: herederos de R.C.A., 2006Красный смехАндреев, Леонид
Темная туча уже расползлась по всему небу, и наступила темная, тихая ночь.La nube oscura ya se había dispersado por todo el cielo y había dado paso a una noche oscura, serena.Андреев, Леонид / БезднаAndreiev, Leonid / El abismoEl abismoAndreiev, Leonid© El Olivo Azul 2010© de la traducción y notas: Marta Sánchez-Nieves 2010БезднаАндреев, Леонид
Но птица резко взмахнула крыльями и взмыла вверх к дымовой туче.Pero el pájaro batió bruscamente las alas y se elevó hacia una esponjosa nube.Булычев, Кир / Белое платье ЗолушкиBulychev, Kir / El vestido blanco de CenicientaEl vestido blanco de CenicientaBulychev, KirБелое платье ЗолушкиБулычев, Кир
От самой стены дома до карниза начиналось ровное огноннео-красное небо, без туч, без звезд, без солнца, и уходило за горизонт.De la misma pared de la casa, de la cornisa, arrancaba el cielo flameante y rojo por igual, sin una nube, sin una estrella, sin sol, y se extendía tras el horizonte.Андреев, Леонид / Красный смехAndreiev, Leonid / Risa rojaRisa rojaAndreiev, Leonid© ARCA EDICIONES© Edición: Fundación-Archivo Rafael Cansinos Assens (ARCA), 2006© Traducción: herederos de R.C.A., 2006Красный смехАндреев, Леонид
Санчо спрятался за своего осла и загородился им от градовой тучи камней, коей суждено было над ними обоими пролиться.Sancho se puso tras su asno, y con él se defendía de la nube y pedrisco que sobre entrambos llovía.Сервантес Сааведра, Мигель де / Хитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийCervantes Saavedra, Miguel de / El ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaEl ingenioso hidalgo don Quijote de la ManchaCervantes Saavedra, Miguel deХитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийСервантес Сааведра, Мигель де
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Формы слова
туча
существительное, неодушевлённое, женский род
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Именительный | туча | тучи |
| Родительный | тучи | туч |
| Дательный | туче | тучам |
| Винительный | тучу | тучи |
| Творительный | тучей, тучею | тучами |
| Предложный | туче | тучах |