без примеровНайдено в 2 словарях
Русско-испанский словарь- Словарь содержит 52 475 слов, значений и словосочетаний современной общеупотребительной лексики испанского и русского языков. Многозначные слова представлены ключевыми значениями, к которым приводится иллюстративная сочетаемость.
- В конце каждой части Словаря приводится перечень географических названий.
- Словарь является хорошим помощником при подготовке к экзаменам по испанскому языку, в том числе к ЕГЭ.
- Издание предназначено для школьников и студентов, а также для всех, кто интересуется испанским языком.
- Словарь содержит 52 475 слов, значений и словосочетаний современной общеупотребительной лексики испанского и русского языков. Многозначные слова представлены ключевыми значениями, к которым приводится иллюстративная сочетаемость.
- В конце каждой части Словаря приводится перечень географических названий.
- Словарь является хорошим помощником при подготовке к экзаменам по испанскому языку, в том числе к ЕГЭ.
- Издание предназначено для школьников и студентов, а также для всех, кто интересуется испанским языком.
хвалить
elogiar vt, alabar vt, hacer elogios; ensalzar vt (восхвалять)
Essential (Ru-Es)
хвалить
несов., вин. п.
(за что-либо) alabar vt, elogiar vt; hacer elogios (расхваливать); ensalzar vt (восхвалять)
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
«Особенно трудно хвалить в лицо, например, Дмитрия Дмитриевича Шостаковича.«Era casi imposible elogiar a Dmitri Shostakóvich en su presencia.Ардов, Михаил,Шостакович, Галина,Шостакович, Максим / Наш отецArdov, Mihail,Shostakovich, Galina,Sostakovich, Maxim / Shostakovich. Recuerdos de una vidaShostakovich. Recuerdos de una vidaArdov, Mihail,Shostakovich, Galina,Sostakovich, Maxim© SIGLO XXI DE ESPAÑA EDITORES, S. A.© Mijaíl Árdov, 2003© de la traducción: Alexandr Kazachkov, 2006Наш отецАрдов, Михаил,Шостакович, Галина,Шостакович, Максим
– Подождите минуточку, – сказал он, не зная, стоит ли ему хвалить себя за такое сострадание.– Espere un segundo -dijo, no sabiendo si debía encomiarse por su compasión-.Кортасар, Хулио / ВыигрышиCortazar, Julio / Los PremiosLos PremiosCortazar, JulioВыигрышиКортасар, Хулио
Это он хвалил сыщиков, полицию и солдат, всех тех, кто охраняет его жизнь и так своевременно, так ловко предупредили убийство.Elogiaba así al servicio secreto, a la policía y a los soldados, a todos aquellos que protegían su vida y que tan a tiempo y con tanta pericia se habían anticipado al asesinato.Андреев, Леонид / Рассказ о семи повешенныхAndreiev, Leonid / Los siete ahorcadosLos siete ahorcadosAndreiev, Leonid© de la traducción: Rafael Torres (aciou traductores)© El Olivo Azul 2007Рассказ о семи повешенныхАндреев, Леонид
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Формы слова
хвалить
глагол, несовершенный вид, переходный
| Инфинитив | хвалить |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я хвалю | мы хвалим |
| ты хвалишь | вы хвалите |
| он, она, оно хвалит | они хвалят |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он хвалил | мы, вы, они хвалили |
| я, ты, она хвалила | |
| оно хвалило | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Действит. причастие | хвалящий | хваливший |
| Страдат. причастие | хвалимый | хваленный |
| Деепричастие | хваля | (не) хвалив, *хваливши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | хвали | хвалите |
| Инфинитив | хвалиться |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я хвалюсь | мы хвалимся |
| ты хвалишься | вы хвалитесь |
| он, она, оно хвалится | они хвалятся |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он хвалился | мы, вы, они хвалились |
| я, ты, она хвалилась | |
| оно хвалилось | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Причастие | хвалящийся | хвалившийся |
| Деепричастие | хвалясь | (не) хвалившись |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | хвались | хвалитесь |