about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Большой русско-французский словарь
  • dicts.universal_ru_fr.description

махать

agiter vt; brandiller vt (руками)

Примеры из текстов

"Нет, Петр Андреич", - отвечала Маша - "я не выйду за тебя без благословения твоих родителей.
– Non, Piôtr Andréitch, répondit Marie: je ne t’épouserai pas sans la bénédiction de tes parents.
Пушкин, Александр / Капитанская дочкаPouchkine, Alexandre / La Fille Du Capitaine
La Fille Du Capitaine
Pouchkine, Alexandre
Капитанская дочка
Пушкин, Александр
Маша, бледная и трепещущая, подошла к Ивану Кузмичу, стала на колени и поклонилась ему в землю.
Pâle et tremblante, Marie s’approcha d’Ivan Kouzmitch, se mit à genoux et le salua jusqu’à terre.
Пушкин, Александр / Капитанская дочкаPouchkine, Alexandre / La Fille Du Capitaine
La Fille Du Capitaine
Pouchkine, Alexandre
Капитанская дочка
Пушкин, Александр
А что Маша, капитанская дочка?"
Et qu’est devenue Macha, la fille du capitaine?»
Пушкин, Александр / Капитанская дочкаPouchkine, Alexandre / La Fille Du Capitaine
La Fille Du Capitaine
Pouchkine, Alexandre
Капитанская дочка
Пушкин, Александр
(Маша кинулась ему на шею, и зарыдала.)
Marie se jeta à son cou, et se mit à sangloter.
Пушкин, Александр / Капитанская дочкаPouchkine, Alexandre / La Fille Du Capitaine
La Fille Du Capitaine
Pouchkine, Alexandre
Капитанская дочка
Пушкин, Александр
Тут явилась на валу Василиса Егоровна и с нею Маша, не хотевшая отстать от нее.
En ce moment, parut sur le rempart Vassilissa Iégorovna, suivie de Marie qui n’avait pas voulu la quitter.
Пушкин, Александр / Капитанская дочкаPouchkine, Alexandre / La Fille Du Capitaine
La Fille Du Capitaine
Pouchkine, Alexandre
Капитанская дочка
Пушкин, Александр
- Не твое дело, - отвечал я нахмурясь, - кто бы ни была эта Маша.
– Ce n’est pas ton affaire, répondis-je en fronçant le sourcil, de savoir quelle est cette Macha.
Пушкин, Александр / Капитанская дочкаPouchkine, Alexandre / La Fille Du Capitaine
La Fille Du Capitaine
Pouchkine, Alexandre
Капитанская дочка
Пушкин, Александр
Ну, прощай. Маша.
Eh bien, adieu, Macha.
Пушкин, Александр / Капитанская дочкаPouchkine, Alexandre / La Fille Du Capitaine
La Fille Du Capitaine
Pouchkine, Alexandre
Капитанская дочка
Пушкин, Александр
"Смела ли Маша?" - отвечала ее мать. - "Нет, Маша трусиха.
– Macha! répondit la dame; non, Macha est une poltronne.
Пушкин, Александр / Капитанская дочкаPouchkine, Alexandre / La Fille Du Capitaine
La Fille Du Capitaine
Pouchkine, Alexandre
Капитанская дочка
Пушкин, Александр
"Ну, Маша, будь счастлива. Молись богу: он тебя не оставит.
«Eh bien, Macha, sois heureuse; prie Dieu, il ne t’abandonnera pas.
Пушкин, Александр / Капитанская дочкаPouchkine, Alexandre / La Fille Du Capitaine
La Fille Du Capitaine
Pouchkine, Alexandre
Капитанская дочка
Пушкин, Александр
Да где же Маша?"
Mais où donc est-elle?
Пушкин, Александр / Капитанская дочкаPouchkine, Alexandre / La Fille Du Capitaine
La Fille Du Capitaine
Pouchkine, Alexandre
Капитанская дочка
Пушкин, Александр
Что, Маша, страшно тебе?
Et toi, Macha, as-tu peur?
Пушкин, Александр / Капитанская дочкаPouchkine, Alexandre / La Fille Du Capitaine
La Fille Du Capitaine
Pouchkine, Alexandre
Капитанская дочка
Пушкин, Александр
Маша не отрывала ее... и вдруг ее губки коснулись моей щеки, и я почувствовал их жаркой и свежий поцелуй.
Marie ne la retirait pas…, et tout à coup je sentis sur ma joue l’impression humide et brûlante de ses lèvres.
Пушкин, Александр / Капитанская дочкаPouchkine, Alexandre / La Fille Du Capitaine
La Fille Du Capitaine
Pouchkine, Alexandre
Капитанская дочка
Пушкин, Александр
- Маша рыдала, прильнув к моей груди.
Macha continuait à pleurer.
Пушкин, Александр / Капитанская дочкаPouchkine, Alexandre / La Fille Du Capitaine
La Fille Du Capitaine
Pouchkine, Alexandre
Капитанская дочка
Пушкин, Александр
"Иван Кузмич, в животе и смерти бог волен: благослови Машу. Маша, подойди к отцу".
«Ivan Kouzmitch, Dieu donne la vie et la mort; bénis Macha; Macha, approche de ton père.»
Пушкин, Александр / Капитанская дочкаPouchkine, Alexandre / La Fille Du Capitaine
La Fille Du Capitaine
Pouchkine, Alexandre
Капитанская дочка
Пушкин, Александр
Одна беда: Маша; девка на выданьи, а какое у ней приданое?
Nous n’avons qu’un souci, c’est Macha, une fille qu’il faut marier. Et quelle dot a-t-elle?
Пушкин, Александр / Капитанская дочкаPouchkine, Alexandre / La Fille Du Capitaine
La Fille Du Capitaine
Pouchkine, Alexandre
Капитанская дочка
Пушкин, Александр

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Формы слова

Маша

существительное, одушевлённое, женский род, собственное, имя
Ед. ч.Мн. ч.
ИменительныйМашаМаши
РодительныйМашиМаш
ДательныйМашеМашам
ВинительныйМашуМаш
ТворительныйМашей, МашеюМашами
ПредложныйМашеМашах
ЗвательныйМаш-

маш

существительное, неодушевлённое, только ед. ч., мужской род
Ед. ч.
Именительныймаш
Родительныймаша
Дательныймашу
Винительныймаш
Творительныймашем
Предложныймаше

махать

глагол, несовершенный вид, непереходный
Инфинитивмахать
Настоящее время
я машу, *махаюмы машем, *махаем
ты машешь, *махаешьвы машете, *махаете
он, она, оно машет, *махаетони машут, *махают
Прошедшее время
я, ты, он махалмы, вы, они махали
я, ты, она махала
оно махало
Наст. времяПрош. время
Причастие махающий, машущиймахавший
Деепричастиемахая, маша (не) махав, *махавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.махай, машимахайте, машите
Инфинитивмахаться
Настоящее время
я махаюсь, машусьмы махаемся, машемся
ты махаешься, машешьсявы махаетесь, машетесь
он, она, оно махается, машетсяони махаются, машутся
Прошедшее время
я, ты, он махалсямы, вы, они махались
я, ты, она махалась
оно махалось
Наст. времяПрош. время
Причастие махающийся, машущийсямахавшийся
Деепричастиемахаясь, машась (не) махавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.машисьмашитесь