без примеровНайдено в 1 словаре
Большой русско-французский словарь- Настоящий словарь является исправленным, дополненным и значительно переработанным изданием знаменитого русско-французского словаря Л.В.Щербы и М.И.Матусевич, впервые выпущенного в 1935 г. Современные авторы, отдавая должное заложенным акад. Л.В.Щербой традициям, по возможности старались сохранить структуру первоначального словаря и принципы построения словарной статьи.
- Это самый крупный словарь в истории русско-французской лексикографии, содержит более 200 тыс. слов и словосочетаний современного русского литературного языка, обширную фразеологию, актуальную социально-политическую и научно-техническую терминологию. В состав словника введены разряды слов-понятий из основных мировых религий, более полно представлена культурологическая тематика. Французские переводы сделаны с опорой на самые последние французские лексикографические источники. По сравнению с первым изданием словарь увеличен и обновлен более чем на 50%. Подбирая иллюстративный материал, авторы стремились как можно полнее передать богатство русского языка.
- Предназначается для специалистов в области французского языка, переводчиков, преподавателей и студентов университетов, институтов и факультетов иностранных языков. Может быть рекомендован французским читателям, изучающим русский язык.
- Настоящий словарь является исправленным, дополненным и значительно переработанным изданием знаменитого русско-французского словаря Л.В.Щербы и М.И.Матусевич, впервые выпущенного в 1935 г. Современные авторы, отдавая должное заложенным акад. Л.В.Щербой традициям, по возможности старались сохранить структуру первоначального словаря и принципы построения словарной статьи.
- Это самый крупный словарь в истории русско-французской лексикографии, содержит более 200 тыс. слов и словосочетаний современного русского литературного языка, обширную фразеологию, актуальную социально-политическую и научно-техническую терминологию. В состав словника введены разряды слов-понятий из основных мировых религий, более полно представлена культурологическая тематика. Французские переводы сделаны с опорой на самые последние французские лексикографические источники. По сравнению с первым изданием словарь увеличен и обновлен более чем на 50%. Подбирая иллюстративный материал, авторы стремились как можно полнее передать богатство русского языка.
- Предназначается для специалистов в области французского языка, переводчиков, преподавателей и студентов университетов, институтов и факультетов иностранных языков. Может быть рекомендован французским читателям, изучающим русский язык.
живописать
книжн.
dépeindre vt
Примеры из текстов
Тонко подмеченные художником черточки живописали неимоверно комичный образ.Tous les détails finement saisis dessinaient une silhouette irrésistiblement comique.Мопассан, Ги де / Сильна как смертьMaupassant, Guy de / Fort comme la mortFort comme la mortMaupassant, Guy de© 2002 - Éditions du BoucherСильна как смертьМопассан, Ги де© Издательство «Сеятель», 1925
Почти невозможно передать словами тайны, которые художник наглядно живописует своею кистью и представляет нашему взору.Il est à peu près impossible d'expliquer avec des paroles ces mystères que le coup de pinceau d'un grand maître, traduit intelligiblement à tous les yeux.Санд, Жорж / Консуэло. Том IIISand, George / Consuelo. Tome III.Consuelo. Tome III.Sand, GeorgeКонсуэло. Том IIIСанд, Жорж© Издательство «Академия», 1936
Добавить в мой словарь
живописать
dépeindre
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Формы слова
живописать
глагол, несовершенный вид, переходный
| Инфинитив | живописать |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я живописую | мы живописуем |
| ты живописуешь | вы живописуете |
| он, она, оно живописует | они живописуют |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он живописал | мы, вы, они живописали |
| я, ты, она живописала | |
| оно живописало | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Действит. причастие | живописующий | живописавший |
| Страдат. причастие | живописуемый | - |
| Деепричастие | живописуя | (не) живописав, *живописавши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | живописуй | живописуйте |
| Инфинитив | живописаться |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я *живописуюсь | мы *живописуемся |
| ты *живописуешься | вы *живописуетесь |
| он, она, оно живописуется | они живописуются |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он живописался | мы, вы, они живописались |
| я, ты, она живописалась | |
| оно живописалось | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Причастие | живописующийся | живописавшийся |
| Деепричастие | - | (не) - |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | - | - |