без примеровНайдено в 1 словаре
Большой русско-французский словарь- Настоящий словарь является исправленным, дополненным и значительно переработанным изданием знаменитого русско-французского словаря Л.В.Щербы и М.И.Матусевич, впервые выпущенного в 1935 г. Современные авторы, отдавая должное заложенным акад. Л.В.Щербой традициям, по возможности старались сохранить структуру первоначального словаря и принципы построения словарной статьи.
- Это самый крупный словарь в истории русско-французской лексикографии, содержит более 200 тыс. слов и словосочетаний современного русского литературного языка, обширную фразеологию, актуальную социально-политическую и научно-техническую терминологию. В состав словника введены разряды слов-понятий из основных мировых религий, более полно представлена культурологическая тематика. Французские переводы сделаны с опорой на самые последние французские лексикографические источники. По сравнению с первым изданием словарь увеличен и обновлен более чем на 50%. Подбирая иллюстративный материал, авторы стремились как можно полнее передать богатство русского языка.
- Предназначается для специалистов в области французского языка, переводчиков, преподавателей и студентов университетов, институтов и факультетов иностранных языков. Может быть рекомендован французским читателям, изучающим русский язык.
- Настоящий словарь является исправленным, дополненным и значительно переработанным изданием знаменитого русско-французского словаря Л.В.Щербы и М.И.Матусевич, впервые выпущенного в 1935 г. Современные авторы, отдавая должное заложенным акад. Л.В.Щербой традициям, по возможности старались сохранить структуру первоначального словаря и принципы построения словарной статьи.
- Это самый крупный словарь в истории русско-французской лексикографии, содержит более 200 тыс. слов и словосочетаний современного русского литературного языка, обширную фразеологию, актуальную социально-политическую и научно-техническую терминологию. В состав словника введены разряды слов-понятий из основных мировых религий, более полно представлена культурологическая тематика. Французские переводы сделаны с опорой на самые последние французские лексикографические источники. По сравнению с первым изданием словарь увеличен и обновлен более чем на 50%. Подбирая иллюстративный материал, авторы стремились как можно полнее передать богатство русского языка.
- Предназначается для специалистов в области французского языка, переводчиков, преподавателей и студентов университетов, институтов и факультетов иностранных языков. Может быть рекомендован французским читателям, изучающим русский язык.
закапывать
см. закопать
Примеры из текстов
- Вот как! - воскликнул я.- Подождите! К концу вечера я вытащу убийцу из грязи, в которой он закопался.– Hé ! bien, m’écriai-je, avant la fin de la soirée je chasserai le meurtrier hors de la fange où il se cache.Бальзак, Оноре де / Красная гостиницаBalzac, Honore de / L'auberge rougeL'auberge rougeBalzac, Honore deКрасная гостиницаБальзак, Оноре де© Государственное издательство художественной литературы, 1955
В сад, где закопал меня мой отец, в эту самую ночь проник один корсиканец, который его смертельно ненавидел и уже давно подстерегал его, чтобы учинить вендетту.Dans le jardin où mon père venait de m’ensevelir, s’était, cette nuit-là même, introduit un homme qui lui en voulait mortellement, et qui le guettait depuis longtemps pour accomplir sur lui une vengeance corse.Дюма, Александр / Граф Монте-КристоDumas, Alexandre / Le Comte de Monte ChristoLe Comte de Monte ChristoDumas, AlexandreГраф Монте-КристоДюма, Александр© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Образование», 2002© Олавская Л., Строев В., перевод, 1977
Добавить в мой словарь
закапывать
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Формы слова
закопать
глагол, переходный
| Инфинитив | закопать |
| Будущее время | |
|---|---|
| я закопаю | мы закопаем |
| ты закопаешь | вы закопаете |
| он, она, оно закопает | они закопают |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он закопал | мы, вы, они закопали |
| я, ты, она закопала | |
| оно закопало | |
| Действит. причастие прош. вр. | закопавший |
| Страдат. причастие прош. вр. | закопанный |
| Деепричастие прош. вр. | закопав, *закопавши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | закопай | закопайте |
| Побудительное накл. | закопаемте |
| Инфинитив | закопаться |
| Будущее время | |
|---|---|
| я закопаюсь | мы закопаемся |
| ты закопаешься | вы закопаетесь |
| он, она, оно закопается | они закопаются |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он закопался | мы, вы, они закопались |
| я, ты, она закопалась | |
| оно закопалось | |
| Причастие прош. вр. | закопавшийся |
| Деепричастие прош. вр. | закопавшись |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | закопайся | закопайтесь |
| Побудительное накл. | закопаемтесь |
| Инфинитив | закапывать |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я закапываю | мы закапываем |
| ты закапываешь | вы закапываете |
| он, она, оно закапывает | они закапывают |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он закапывал | мы, вы, они закапывали |
| я, ты, она закапывала | |
| оно закапывало | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Действит. причастие | закапывающий | закапывавший |
| Страдат. причастие | закапываемый | |
| Деепричастие | закапывая | (не) закапывав, *закапывавши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | закапывай | закапывайте |
| Инфинитив | закапываться |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я закапываюсь | мы закапываемся |
| ты закапываешься | вы закапываетесь |
| он, она, оно закапывается | они закапываются |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он закапывался | мы, вы, они закапывались |
| я, ты, она закапывалась | |
| оно закапывалось | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Причастие | закапывающийся | закапывавшийся |
| Деепричастие | закапываясь | (не) закапывавшись |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | закапывайся | закапывайтесь |
закапать
глагол, переходный
| Инфинитив | закапать |
| Будущее время | |
|---|---|
| я закапаю | мы закапаем |
| ты закапаешь | вы закапаете |
| он, она, оно закапает | они закапают |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он закапал | мы, вы, они закапали |
| я, ты, она закапала | |
| оно закапало | |
| Действит. причастие прош. вр. | закапавший |
| Страдат. причастие прош. вр. | закапанный |
| Деепричастие прош. вр. | закапав, *закапавши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | закапай | закапайте |
| Побудительное накл. | закапаемте |
| Инфинитив | закапаться |
| Будущее время | |
|---|---|
| я закапаюсь | мы закапаемся |
| ты закапаешься | вы закапаетесь |
| он, она, оно закапается | они закапаются |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он закапался | мы, вы, они закапались |
| я, ты, она закапалась | |
| оно закапалось | |
| Причастие прош. вр. | закапавшийся |
| Деепричастие прош. вр. | закапавшись |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | закапайся | закапайтесь |
| Побудительное накл. | закапаемтесь |
| Инфинитив | закапывать |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я закапываю | мы закапываем |
| ты закапываешь | вы закапываете |
| он, она, оно закапывает | они закапывают |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он закапывал | мы, вы, они закапывали |
| я, ты, она закапывала | |
| оно закапывало | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Действит. причастие | закапывающий | закапывавший |
| Страдат. причастие | закапываемый | |
| Деепричастие | закапывая | (не) закапывав, *закапывавши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | закапывай | закапывайте |
| Инфинитив | закапываться |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я закапываюсь | мы закапываемся |
| ты закапываешься | вы закапываетесь |
| он, она, оно закапывается | они закапываются |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он закапывался | мы, вы, они закапывались |
| я, ты, она закапывалась | |
| оно закапывалось | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Причастие | закапывающийся | закапывавшийся |
| Деепричастие | закапываясь | (не) закапывавшись |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | закапывайся | закапывайтесь |