без примеровНайдено в 2 словарях
Большой русско-французский словарь- Настоящий словарь является исправленным, дополненным и значительно переработанным изданием знаменитого русско-французского словаря Л.В.Щербы и М.И.Матусевич, впервые выпущенного в 1935 г. Современные авторы, отдавая должное заложенным акад. Л.В.Щербой традициям, по возможности старались сохранить структуру первоначального словаря и принципы построения словарной статьи.
- Это самый крупный словарь в истории русско-французской лексикографии, содержит более 200 тыс. слов и словосочетаний современного русского литературного языка, обширную фразеологию, актуальную социально-политическую и научно-техническую терминологию. В состав словника введены разряды слов-понятий из основных мировых религий, более полно представлена культурологическая тематика. Французские переводы сделаны с опорой на самые последние французские лексикографические источники. По сравнению с первым изданием словарь увеличен и обновлен более чем на 50%. Подбирая иллюстративный материал, авторы стремились как можно полнее передать богатство русского языка.
- Предназначается для специалистов в области французского языка, переводчиков, преподавателей и студентов университетов, институтов и факультетов иностранных языков. Может быть рекомендован французским читателям, изучающим русский язык.
- Настоящий словарь является исправленным, дополненным и значительно переработанным изданием знаменитого русско-французского словаря Л.В.Щербы и М.И.Матусевич, впервые выпущенного в 1935 г. Современные авторы, отдавая должное заложенным акад. Л.В.Щербой традициям, по возможности старались сохранить структуру первоначального словаря и принципы построения словарной статьи.
- Это самый крупный словарь в истории русско-французской лексикографии, содержит более 200 тыс. слов и словосочетаний современного русского литературного языка, обширную фразеологию, актуальную социально-политическую и научно-техническую терминологию. В состав словника введены разряды слов-понятий из основных мировых религий, более полно представлена культурологическая тематика. Французские переводы сделаны с опорой на самые последние французские лексикографические источники. По сравнению с первым изданием словарь увеличен и обновлен более чем на 50%. Подбирая иллюстративный материал, авторы стремились как можно полнее передать богатство русского языка.
- Предназначается для специалистов в области французского языка, переводчиков, преподавателей и студентов университетов, институтов и факультетов иностранных языков. Может быть рекомендован французским читателям, изучающим русский язык.
неофициальный
non officiel, officieux
Law (Ru-Fr)
неофициальный
officieux
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
просит Председателя Специального комитета продолжить свои неофициальные консультации с членами Комитета и представить через Комитет доклад Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят восьмой сессии;Prie le Président du Comité spécial de poursuivre ses consultations officieuses avec les membres du Comité et de lui faire rapport, par l'intermédiaire du Comité, à sa cinquante-huitième session;© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 18.05.2011© Organisation des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 18.05.2011
Председатель провел два неофициальных консультативных совещания высокого уровня 20 и 21 апреля 2001 года в Нью- Йорке и 27 и 28 июня 2001 года в Шевенингене, Гаага.Le Président a convoqué deux consultations informelles de haut niveau, l'une, à New York, les 20 et 21 avril 2001, et l'autre, à Scheveningen, La Haye, les 27 et 28 juin 2001.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 30.05.2011© Organisation des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 30.05.2011
Границы Либерии по-прежнему являются пористыми и характеризуются наличием многочисленных неофициальных пунктов перехода.Les frontières du Libéria restent poreuses et caractérisées par de nombreux points d'entrée informels.© Organisation des Nations Unies, 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Комитет, возможно, пожелает рекомендовать Ассамблее, чтобы, ради экономии средств, пленарные заседания и заседания главных комитетов, включая неофициальные заседания, заканчивались к 18 ч 00 м и чтобы по выходным дням никакие заседания не проводилисьIl pourrait également recommander à l'Assemblée que, par mesure d'économie, les séances plénières et celles des grandes commissions, y compris les séances officieuses, soient levées à 18 heures et qu'aucune séance ne se tienne le week-end.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 19.05.2011© Organisation des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 19.05.2011
Торжественный прием закончился., Маргарита обменялась еще несколькими, уже неофициальными, словами с Ласко.L’audience était finie. Marguerite échangeait encore quelques paroles non officielles avec Lasco.Дюма, Александр / Королева Марго. Том IIDumas, Alexandre / La Reine Margot. Tome IILa Reine Margot. Tome IIDumas, AlexandreКоролева Марго. Том IIДюма, Александр© «Воронежское книжное издательство», 1965
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
неофициальный представитель
agent officieux
неофициальный биржевой маклер
coulissier
неофициальный опекун
protuteur
неофициальный текст
texte officieux
неофициальный визит
visite non officielle
неофициальный документ
document non officiel
неофициальный документ
document officieux
неофициальная договоренность
arrangement officieux
неофициальные маклеры на бирже
coulisse
неофициальная дипломатия
diplomatie officieuse
неофициальные переговоры
négociation officieuse
неофициальные семейные бумаги
papiers domestiques
неофициальные сведения
tube
давать неофициальную информацию
tuber
неофициальные консультации
consultations officieuses
Формы слова
неофициальный
прилагательное
| Полные формы | Краткие формы | |
| Муж. род | неофициальный | неофициален |
| Жен. род | неофициальная | неофициальна |
| Ср. род | неофициальное | неофициально |
| Мн. ч. | неофициальные | неофициальны |
| Сравнит. ст. | неофициальнее, неофициальней |
| Превосх. ст. | - |