без примеровНайдено в 2 словарях
Большой русско-французский словарь- Настоящий словарь является исправленным, дополненным и значительно переработанным изданием знаменитого русско-французского словаря Л.В.Щербы и М.И.Матусевич, впервые выпущенного в 1935 г. Современные авторы, отдавая должное заложенным акад. Л.В.Щербой традициям, по возможности старались сохранить структуру первоначального словаря и принципы построения словарной статьи.
- Это самый крупный словарь в истории русско-французской лексикографии, содержит более 200 тыс. слов и словосочетаний современного русского литературного языка, обширную фразеологию, актуальную социально-политическую и научно-техническую терминологию. В состав словника введены разряды слов-понятий из основных мировых религий, более полно представлена культурологическая тематика. Французские переводы сделаны с опорой на самые последние французские лексикографические источники. По сравнению с первым изданием словарь увеличен и обновлен более чем на 50%. Подбирая иллюстративный материал, авторы стремились как можно полнее передать богатство русского языка.
- Предназначается для специалистов в области французского языка, переводчиков, преподавателей и студентов университетов, институтов и факультетов иностранных языков. Может быть рекомендован французским читателям, изучающим русский язык.
- Настоящий словарь является исправленным, дополненным и значительно переработанным изданием знаменитого русско-французского словаря Л.В.Щербы и М.И.Матусевич, впервые выпущенного в 1935 г. Современные авторы, отдавая должное заложенным акад. Л.В.Щербой традициям, по возможности старались сохранить структуру первоначального словаря и принципы построения словарной статьи.
- Это самый крупный словарь в истории русско-французской лексикографии, содержит более 200 тыс. слов и словосочетаний современного русского литературного языка, обширную фразеологию, актуальную социально-политическую и научно-техническую терминологию. В состав словника введены разряды слов-понятий из основных мировых религий, более полно представлена культурологическая тематика. Французские переводы сделаны с опорой на самые последние французские лексикографические источники. По сравнению с первым изданием словарь увеличен и обновлен более чем на 50%. Подбирая иллюстративный материал, авторы стремились как можно полнее передать богатство русского языка.
- Предназначается для специалистов в области французского языка, переводчиков, преподавателей и студентов университетов, институтов и факультетов иностранных языков. Может быть рекомендован французским читателям, изучающим русский язык.
обжимать
см. обжать
Polytechnical (Ru-Fr)
обжимать
corroyer мет.
Откройте все бесплатные
тематические словари
Добавить в мой словарь
обжимать
corroyer
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Формы слова
обжать
глагол, переходный
| Инфинитив | обжать |
| Будущее время | |
|---|---|
| я обожму | мы обожмём |
| ты обожмёшь | вы обожмёте |
| он, она, оно обожмёт | они обожмут |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он обжал | мы, вы, они обжали |
| я, ты, она обжала | |
| оно обжало | |
| Действит. причастие прош. вр. | обжавший |
| Страдат. причастие прош. вр. | обжатый |
| Деепричастие прош. вр. | обжав, *обжавши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | обожми | обожмите |
| Побудительное накл. | обожмёмте |
| Инфинитив | обжаться |
| Будущее время | |
|---|---|
| я обожмусь | мы обожмёмся |
| ты обожмёшься | вы обожмётесь |
| он, она, оно обожмётся | они обожмутся |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он обжался | мы, вы, они обжались |
| я, ты, она обжалась | |
| оно обжалось | |
| Причастие прош. вр. | обжавшийся |
| Деепричастие прош. вр. | обжавшись |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | обожмись | обожмитесь |
| Побудительное накл. | обожмёмтесь |
| Инфинитив | обжимать |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я обжимаю | мы обжимаем |
| ты обжимаешь | вы обжимаете |
| он, она, оно обжимает | они обжимают |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он обжимал | мы, вы, они обжимали |
| я, ты, она обжимала | |
| оно обжимало | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Действит. причастие | обжимающий | обжимавший |
| Страдат. причастие | обжимаемый | |
| Деепричастие | обжимая | (не) обжимав, *обжимавши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | обжимай | обжимайте |
| Инфинитив | обжиматься |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я обжимаюсь | мы обжимаемся |
| ты обжимаешься | вы обжимаетесь |
| он, она, оно обжимается | они обжимаются |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он обжимался | мы, вы, они обжимались |
| я, ты, она обжималась | |
| оно обжималось | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Причастие | обжимающийся | обжимавшийся |
| Деепричастие | обжимаясь | (не) обжимавшись |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | обжимайся | обжимайтесь |