about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 6 словарях

Большой русско-французский словарь
  • dicts.universal_ru_fr.description

общий

  1. (совместный с другими, принадлежащий всем, касающийся всех) commun; général

  2. (совокупный) global

  3. (содержащий основное) fondamental, principal

Business (Ru-Fr)

общий

в соч.

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Заполонив его мысль, женщины мешали друг другу, мельчали, общий уровень любви обезличивал их.
En effet, ces femmes, accourant à la fois dans sa pensée, s’y gênaient les unes les autres et s’y rapetissaient, comme sous un même niveau d’amour qui les égalisait.
Флобер, Гюстав / Госпожа БовариFlaubert, Gustave / Madame Bovary
Madame Bovary
Flaubert, Gustave
Госпожа Бовари
Флобер, Гюстав
© Издательство «Художественная литература», 1971
Сын и мать поняли друг друга, испытав общий для них обоих страх перед лицом общей же угрозы.
Le fils et la mère s'étaient compris dans la même terreur et dans la même menace.
Дюма, Александр / Сорок пять. Том IIIDumas, Alexandre / Les Quarante-Cinq. Tome III
Les Quarante-Cinq. Tome III
Dumas, Alexandre
Сорок пять. Том III
Дюма, Александр
© Издательство «Художественная литература», 1981
Хотя мы и заносим в наш общий бюджет горести и радости сна (обычно мгновенно улетучивающиеся, как только мы просыпаемся) , все же они не входят в бюджет нашей обыденной жизни.
Souffrances et plaisirs du rêve (qui généralement s'évanouissent bien vite au réveil) , si nous les faisons figurer dans un budget, ce n'est pas dans celui de la vie courante.
Пруст, Марсель / Содом и ГоморраProust, Marcel / Sodome et Gomorrhe
Sodome et Gomorrhe
Proust, Marcel
Содом и Гоморра
Пруст, Марсель
© Жигур, З., Любимов, Б., перевод на русский язык, 1999
Ты видишь в зеркале собственное ничтожество: разве ты не знал, что слова «нарциссический» и «наркотический» имеют общий корень?
Tu vois ta déchéance dans le miroir : savais-tu qu'étymologique-ment, « narcissique » et « narcotique » viennent du même mot ?
Бегбедер, Фредерик / 99 франковBeigbeder, Frederic / 14,99€ (99 francs)
14,99€ (99 francs)
Beigbeder, Frederic
© Editions Grasset & Fasquelle, 2000
99 франков
Бегбедер, Фредерик
© Editions Grasset & Fasquelle, 2000
© Copyright Фредерик Бегбедер
© Издательство "Иностранка", 2002
Это будет наш общий обед, наш семейный вечер.
Ce sera notre dîner, notre soirée de famille. »
Бальзак, Оноре де / ОноринаBalzac, Honore de / Honorine
Honorine
Balzac, Honore de
Онорина
Бальзак, Оноре де
© Издательство «Правда», 1960
Затем раздался общий гомерический хохот, вызвавший краску негодования и гнева на величавом челе профессора.
Puis un éclat de rire universel, homérique, fit monter enfin le rouge de l'indignation et de la colère au front majestueux du professeur.
Санд, Жорж / Консуэло. Том I.Sand, George / Consuelo. Tome I.
Consuelo. Tome I.
Sand, George
Консуэло. Том I.
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Наименьший общий, знаменатель. Каждый житель Земли хотя бы раз в жизни сталкивался с этими представителями животного мира — с муравьями.
PLUS PETIT-DÉNOMINATEUR COMMUN : L'expérience animale la plus partagée par tous les humains de la T'erre est la rencontre avec des fourmis.
Вербер, Бернард / День МуравьяWerber, Bernard / Le Jour des Fourmis
Le Jour des Fourmis
Werber, Bernard
© Éditions Albin Michel S.A., 1992.
День Муравья
Вербер, Бернард
© Editions Albin Michel S.A., - Paris 1992
© Издание на русском языке, перевод на русский язык. ООО Группа Компаний «РИПОЛ классик», 2007
Я долго не мог найти приемлемое для моего маленького офиса PIM - решение, которое позволяло бы нам с моим секретарём иметь общий доступ к данным о наших контактах, намеченных встречах и т. п.
J' ai cherché pendant longtemps une solution de PIM qui me permettrait de partager des données, de manière à gérer mes contacts, rendez-vous, etc avec mon secrétariat.
Это наиболее общий случай, однако тут могут быть многие и порой очень интересные исключения, на которых я остановлюсь более подробно в следующей главе.
C'est le cas le plus général encore qu'il y ait des exceptions nombreuses et intéressantes sur lesquelles je reviendrai plus longuement au chapitre suivant.
Мартен, Марсель / Язык киноMartin, Marcel / Le language cinematographique
Le language cinematographique
Martin, Marcel
© 1955 Les Éditions du CERF
Язык кино
Мартен, Марсель
© Издательство "Искусство", 1959
© 1955 Les Éditions du CERF
Нужно, чтобы орудия производства были отданы во всеобщее пользование, нужно, чтобы каждый вносил свою долю в общий труд...
Il faut que les instruments du travail soient rendus à tous, il faut que chacun accomplisse sa part personnelle dans la besogne de tous...
Золя, Эмиль / ТрудZola, Emile / Les Quatre Evangiles - Travail
Les Quatre Evangiles - Travail
Zola, Emile
Труд
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957
Жорж вошел в общий зал и заказал обед. Ел он не спеша и все поглядывал на часы.
Georges entra dans la salle commune, et mangea doucement, en regardant l’heure à sa montre de temps en temps.
Мопассан, Ги де / Милый другMaupassant, Guy de / Bel Ami
Bel Ami
Maupassant, Guy de
© 2006 Adamant Media Corporation
Милый друг
Мопассан, Ги де
© Издательство «Художественная литература», 1974
Затем, придвинув стулья, она неудержимым потоком слов поддерживала общий, длившийся целый час, разговор.
Puis, elle approchait des sièges, soutenait une conversation générale qui durait une heure, avec une abondance de phrases vraiment extraordinaire.
Золя, Эмиль / Страница любвиZola, Emile / Une page d'amour
Une page d'amour
Zola, Emile
© 2009 GRIN Verlag
Страница любви
Золя, Эмиль
Этот список даёт общий обзор возможностей koffice Офисный набор koffice очень велик для перечисления всех деталей.
Cette liste donne un schéma général des fonctionnalités de koffice. La suite bureautique koffice est trop étendue pour pouvoir énumérer chaque détail.
У них был общий крестный, они получили одно и то же имя.
Ils avaient eu le même parrain, ils portaient le même prénom.
Золя, Эмиль / Чрево ПарижаZola, Emile / Le Ventre de Paris
Le Ventre de Paris
Zola, Emile
Чрево Парижа
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1984
Де Шарлю и герцог Сидониа сразу учуяли, что порок у них общий, заключавшийся в том, что в обществе говорили только они, и притом – без перерыва.
M. de Charlus et M. de Sidonia avaient chacun immédiatement flairé celui de l'autre, et qui, pour tous les deux, était, dans le monde, d'être monologuistes, au point de ne pouvoir souffrir aucune interruption.
Пруст, Марсель / Содом и ГоморраProust, Marcel / Sodome et Gomorrhe
Sodome et Gomorrhe
Proust, Marcel
Содом и Гоморра
Пруст, Марсель
© Жигур, З., Любимов, Б., перевод на русский язык, 1999

Добавить в мой словарь

общий1/10
commun; généralПримеры

общее дело — cause commune
общее собрание — assemblée générale
общее мнение — l'opinion générale
места общего пользования — locaux à usage commun
для общего блага — pour le bien public
к общему удивлению — à la surprise générale, à la surprise de tous

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    general

    Перевод добавил Raya Guseva
    0

Словосочетания

общий союз
alliance générale
общий обзор
aperçu
общий бюджет
budget général
общий признак
caractère général
общий признак
caractéristique de classe
общий признак
caractéristique générale
общий кодекс законов о налогах
code général des impôts
общий бухгалтерский учет
comptabilité générale
общий смысл
contexte
общий контур лица
contour général du profil
вызывающий общий интерес, привлекающий много публики, модный, в моде, пользующийся большим спросом
couru
общий цокольный этаж нескольких зданий
dalle
общий государственный долг
dette générale de l'Etat
общий паралич
diaplégie
общий умысел
dol général

Формы слова

общий

прилагательное, относительное
Полные формыКраткие формы
Муж. родобщийобщ
Жен. родобщаяобща
Ср. родобщееобще
Мн. ч.общиеобщи
Сравнит. ст.-
Превосх. ст.-