без примеровНайдено в 1 словаре
Большой русско-французский словарь- Настоящий словарь является исправленным, дополненным и значительно переработанным изданием знаменитого русско-французского словаря Л.В.Щербы и М.И.Матусевич, впервые выпущенного в 1935 г. Современные авторы, отдавая должное заложенным акад. Л.В.Щербой традициям, по возможности старались сохранить структуру первоначального словаря и принципы построения словарной статьи.
- Это самый крупный словарь в истории русско-французской лексикографии, содержит более 200 тыс. слов и словосочетаний современного русского литературного языка, обширную фразеологию, актуальную социально-политическую и научно-техническую терминологию. В состав словника введены разряды слов-понятий из основных мировых религий, более полно представлена культурологическая тематика. Французские переводы сделаны с опорой на самые последние французские лексикографические источники. По сравнению с первым изданием словарь увеличен и обновлен более чем на 50%. Подбирая иллюстративный материал, авторы стремились как можно полнее передать богатство русского языка.
- Предназначается для специалистов в области французского языка, переводчиков, преподавателей и студентов университетов, институтов и факультетов иностранных языков. Может быть рекомендован французским читателям, изучающим русский язык.
- Настоящий словарь является исправленным, дополненным и значительно переработанным изданием знаменитого русско-французского словаря Л.В.Щербы и М.И.Матусевич, впервые выпущенного в 1935 г. Современные авторы, отдавая должное заложенным акад. Л.В.Щербой традициям, по возможности старались сохранить структуру первоначального словаря и принципы построения словарной статьи.
- Это самый крупный словарь в истории русско-французской лексикографии, содержит более 200 тыс. слов и словосочетаний современного русского литературного языка, обширную фразеологию, актуальную социально-политическую и научно-техническую терминологию. В состав словника введены разряды слов-понятий из основных мировых религий, более полно представлена культурологическая тематика. Французские переводы сделаны с опорой на самые последние французские лексикографические источники. По сравнению с первым изданием словарь увеличен и обновлен более чем на 50%. Подбирая иллюстративный материал, авторы стремились как можно полнее передать богатство русского языка.
- Предназначается для специалистов в области французского языка, переводчиков, преподавателей и студентов университетов, институтов и факультетов иностранных языков. Может быть рекомендован французским читателям, изучающим русский язык.
оплыть
(проплыть вокруг чего-либо) faire le tour de qch en nageant; doubler vt (на судне)
(отечь - о лице и т.п.) enfler vi, s'enfler, se gonfler
(о свече) couler vi
Примеры из текстов
Свеча оплывала.Le cierge coulait.Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileПроступок аббата МуреЗоля, Эмиль
О лицах, которые оплывают и смешиваются?Les visages qui se mélangent?Гранже, Жан-Кристоф / Империя волковGrangé, Jean-Christophe / L’empire des loupsL’empire des loupsGrangé, Jean-Christophe© Éditions Albin Michel S. A., 2003Империя волковГранже, Жан-Кристоф© Е. Клокова, перевод на русский язык, 2004© ООО «Издательская группа Аттикус», 2010© Éditions Albin Michel S. A., 2003
Всей снеди здесь тоже жарко – дыне, оплывающей подо льдом, влажному хлебу, дряблому филе, прелой зелени, гниющему сыру, перезревшим в витрине фруктам.Toutes ces nourritures ont chaud, le melon qui fond sous la glace, le pain mou, le filet flasque, le légume recuit, le fromage purulent, les fruits mûris à la devanture.Мопассан, Ги де / Сильна как смертьMaupassant, Guy de / Fort comme la mortFort comme la mortMaupassant, Guy de© 2002 - Éditions du BoucherСильна как смертьМопассан, Ги де© Издательство «Сеятель», 1925
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Формы слова
оплыть
глагол, всегда невозвратный, непереходный, действит.
| Инфинитив | оплыть |
| Будущее время | |
|---|---|
| я оплыву | мы оплывём |
| ты оплывёшь | вы оплывёте |
| он, она, оно оплывёт | они оплывут |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он оплыл | мы, вы, они оплыли |
| я, ты, она оплыла | |
| оно оплыло | |
| Причастие прош. вр. | оплывший |
| Деепричастие прош. вр. | оплыв, *оплывши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | оплыви | оплывите |
| Побудительное накл. | оплывёмте |
| Инфинитив | оплывать |
| Настоящее | |
|---|---|
| я оплываю | мы оплываем |
| ты оплываешь | вы оплываете |
| он, она, оно оплывает | они оплывают |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он оплывал | мы, вы, они оплывали |
| я, ты, она оплывала | |
| оно оплывало | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Причастие | оплывающий | оплывавший |
| Деепричастие | оплывая | (не) оплывав, *оплывавши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | оплывай | оплывайте |
оплыть
глагол, переходный
| Инфинитив | оплыть |
| Будущее время | |
|---|---|
| я оплыву | мы оплывём |
| ты оплывёшь | вы оплывёте |
| он, она, оно оплывёт | они оплывут |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он оплыл | мы, вы, они оплыли |
| я, ты, она оплыла | |
| оно оплыло | |
| Действит. причастие прош. вр. | оплывший |
| Страдат. причастие прош. вр. | - |
| Деепричастие прош. вр. | оплыв, *оплывши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | оплыви | оплывите |
| Побудительное накл. | оплывёмте |
| Инфинитив | оплывать |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я оплываю | мы оплываем |
| ты оплываешь | вы оплываете |
| он, она, оно оплывает | они оплывают |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он оплывал | мы, вы, они оплывали |
| я, ты, она оплывала | |
| оно оплывало | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Действит. причастие | оплывающий | оплывавший |
| Страдат. причастие | оплываемый | |
| Деепричастие | оплывая | (не) оплывав, *оплывавши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | оплывай | оплывайте |
| Инфинитив | оплываться |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я *оплываюсь | мы *оплываемся |
| ты *оплываешься | вы *оплываетесь |
| он, она, оно оплывается | они оплываются |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он оплывался | мы, вы, они оплывались |
| я, ты, она оплывалась | |
| оно оплывалось | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Причастие | оплывающийся | оплывавшийся |
| Деепричастие | - | (не) - |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | - | - |