about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Большой русско-французский словарь
  • Настоящий словарь является исправленным, дополненным и значительно переработанным изданием знаменитого русско-французского словаря Л.В.Щербы и М.И.Матусевич, впервые выпущенного в 1935 г. Современные авторы, отдавая должное заложенным акад. Л.В.Щербой традициям, по возможности старались сохранить структуру первоначального словаря и принципы построения словарной статьи.
  • Это самый крупный словарь в истории русско-французской лексикографии, содержит более 200 тыс. слов и словосочетаний современного русского литературного языка, обширную фразеологию, актуальную социально-политическую и научно-техническую терминологию. В состав словника введены разряды слов-понятий из основных мировых религий, более полно представлена культурологическая тематика. Французские переводы сделаны с опорой на самые последние французские лексикографические источники. По сравнению с первым изданием словарь увеличен и обновлен более чем на 50%. Подбирая иллюстративный материал, авторы стремились как можно полнее передать богатство русского языка.
  • Предназначается для специалистов в области французского языка, переводчиков, преподавателей и студентов университетов, институтов и факультетов иностранных языков. Может быть рекомендован французским читателям, изучающим русский язык.

основываться

  1. см. основаться

  2. (на чём-либо) se fonder, se baser, reposer vi sur

  3. страд. être + part. pas. (ср. основать)

Примеры из текстов

существование доминирующей парадигмы помощи, основывающейся на той общепринятой посылке, что помощь наиболее эффективна в тех государствах, в которых проводится наиболее последовательная политика и завершена институциональная адаптация .
Le modèle dominant en matière d'aide, qui repose sur le principe largement accepté que l'aide est plus efficace dans les États plus forts et qui procèdent à des ajustements institutionnels .
© Organisation des Nations Unies, 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Самый оптимистический прогноз – четыре королевы сумеют основать свой Город.
Quatre reines, dans l'hypothèse la plus optimiste, parviendront à construire leur cité.
Вербер, Бернард / МуравьиWerber, Bernard / Les Fourmis
Les Fourmis
Werber, Bernard
© Editions Albin Michel S.A., 1991.
Муравьи
Вербер, Бернард
© Editions Albin Michel S.A., — Paris 1991
© ООО Группа Компаний «РИПОЛ классик», издание на русском языке, перевод, 2007
Эта деревушка называется Горомбалия: она была основана одним андалузским вождем-магометанином, Мохаммедом Горомбали, изгнанным из Испании Изабеллою Католической.
Ce hameau s'appelle Gorombalia et fut fondé par un chef andalou mahométan, Mohammed Gorombali, chassé d'Espagne par Isabelle la Catholique.
Мопассан, Ги де / Бродячая жизньMaupassant, Guy de / La vie errante
La vie errante
Maupassant, Guy de
Бродячая жизнь
Мопассан, Ги де
© Издательство «Правда», 1958
Но большая часть опущений этого рода основана на движении камеры, которая, показав первые объятия влюбленных, как будто скромно удаляется.
Mais la plupart des ellipses dans ce domaine reposent sur un mouvement de la caméra qui, après avoir éventuellement montré les premiers ébats amoureux, semble s'écarter discrètement.
Мартен, Марсель / Язык киноMartin, Marcel / Le language cinematographique
Le language cinematographique
Martin, Marcel
© 1955 Les Éditions du CERF
Язык кино
Мартен, Марсель
© Издательство "Искусство", 1959
© 1955 Les Éditions du CERF
Он снова стал рассказывать историю Муре, объясняя дело как коммерсант. «Дамское счастье» было основано в 1822 году братьями Делез.
Il reprit son histoire, il expliqua la situation, commercialement. Le Bonheur des Dames avait été fondé en 1822 par les frères Deleuze.
Золя, Эмиль / Дамское счастьеZola, Emile / Au bonheur des dames
Au bonheur des dames
Zola, Emile
© 2006 Adamant Media Corporation
Дамское счастье
Золя, Эмиль
© Государственное издательство художественной литературы, 1955
Ибо невозможно осудить или оправдать, не основываясь на какой-то шкале ценностей, уже не связанной с какой-либо позитивной наукой.
Car on ne saurait condamner ou absoudre sans prendre parti pour une table des valeurs, qui ne relève plus d'aucune science positive.
Блок, Марк / Апология истории, или Ремесло историкаBloch, Marc / Apologie pour l'Histoire
Apologie pour l'Histoire
Bloch, Marc
© Armand Colin, Paris, 2007, 2009, pour la presente impression
© Armand Colin/VUEF, Paris, 2002
© Armand Colin, Paris, 1993, 1997
Апология истории, или Ремесло историка
Блок, Марк
© Издательство "Наука", 1986
Она может также работать с другими файлами XML, основанными на DocBook, но в этом случае необходимо использовать более общую утилиту xmllint(1), если вы не работаете именно с документацией kde .
Il peut être utilisé avec d' autres fichiers XML fondés sur DocBook, mais vous devriez utilisez l' outil xmllint(1) qui est moins spécifique si vous n' écrivez pas ou ne travaillez pas sur la documentation de kde .
По его убеждению, интересы его родины не могли совпадать с интересами англосаксов, и он решил основать большую шотландскую колонию на одном из островов Тихого океана.
Les intérêts de son pays ne pouvaient être à ses yeux ceux des anglo-saxons, et pour leur donner un développement personnel il résolut de fonder une vaste colonie écossaise dans un des continents de l’Océanie.
Верн, Жюль / Дети капитана ГрантаVerne, Jules / Les Enfants Du Capitaine Grant
Les Enfants Du Capitaine Grant
Verne, Jules
Дети капитана Гранта
Верн, Жюль
krusader основан на Qt и связан с библиотеками X OpenGL.
krusader est fondé sur Qt qui peut être lié aux bibliothèques X OpenGL.
ВОЗ активизирует свои усилия в поисках решений этих проблем, в частности путем сосредоточения внимания на районных системах здравоохранения, основанных на оказании первичной медико-санитарной помощи.
L'OMS s'attache dans une mesure croissante à chercher des solutions aux problèmes susmentionnés, notamment en concentrant ses efforts sur les systèmes sanitaires de district fondés sur les soins de santé primaires.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisations des Nations Unies, 2010
Советская система, основанная на приказах сверху и на пассивности низов, хорошо работала, когда нужно было ликвидировать собственность и поработить народ.
Le système soviétique, fondé sur le commandement d'en haut et sur la passivité en bas, fonctionnait bien lorsqu'il s'agissait d'abolir la propriété et d'asservir le peuple.
Сорман, Ги / Выйти из социализмаSorman, Guy / Sortir du socialisme
Sortir du socialisme
Sorman, Guy
© 1990, Librairie Arthème Fayard.
Выйти из социализма
Сорман, Ги
© С. Максимов, перевод, 1991.
© 1990, Librairie Arthème Fayard.
Нет сомнений, что об СССР нужно говорить как о новой форме феодализма, обществе, основанном на связях личной взаимозависимости.
Sans doute faudrait-il parler à son sujet d'une nouvelle forme de féodalisme, d'une société fondée sur des relations d'interdépendance personnelle.
Сорман, Ги / Выйти из социализмаSorman, Guy / Sortir du socialisme
Sortir du socialisme
Sorman, Guy
© 1990, Librairie Arthème Fayard.
Выйти из социализма
Сорман, Ги
© С. Максимов, перевод, 1991.
© 1990, Librairie Arthème Fayard.
Технология, т.е. совокупность наставлений, основанных на опыте ремесленного производства, кое-как складывалась и неспешно развивалась.
La technologie, ensemble de recettes tirées de l'expérience artisanale, se constitue vaille que vaille et évolue sans hâte.
Бродель, Фернан / Структуры повседневностиBraudel, Fernand / Les structures du quotidien
Les structures du quotidien
Braudel, Fernand
© Armand Colin, Paris, 1986
Структуры повседневности
Бродель, Фернан
© Armand Colin, Paris, 1986
© Издательство "Прогресс", 1986 г.
Наблюдательность, основанная на перенесенных страданиях, недостаточна.
L’observation qui repose sur des souffrances ressenties est incomplète.
Бальзак, Оноре де / Лилия долиныBalzac, Honore de / Le Lys dans la valee
Le Lys dans la valee
Balzac, Honore de
Лилия долины
Бальзак, Оноре де
© Издательство «Правда», 1960
Вместе с Александром Ципко можно предвидеть и появление новой азиатской Турции, отделившейся от Москвы и основанной на исламе.
Envisageons aussi, avec Alexandre Tsipko, l'émergence d'une nouvelle Turquie d'Asie, séparée de Moscou et fondée sur l'Islam.
Сорман, Ги / Выйти из социализмаSorman, Guy / Sortir du socialisme
Sortir du socialisme
Sorman, Guy
© 1990, Librairie Arthème Fayard.
Выйти из социализма
Сорман, Ги
© С. Максимов, перевод, 1991.
© 1990, Librairie Arthème Fayard.

Добавить в мой словарь

основываться1/2
Глаголse fonder; se baser; reposer sur

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    se baser

    Перевод добавил
    0

Словосочетания

основываться, базироваться на..., зиждиться на
reposer
основываться на
rouler
основываться на чем-либо
s'appuyer
основываться на
se baser
обвинение, основанное на сведениях
allégation
основанный на аналогии
analogique
основанное на совместной деятельности участников
association en participation
основывающийся на собственных ресурсах
autocentré
основанный на самоуправлении
autogestionnaire
основанной на обычае или судебной практике
certificat de coutume
режим общей собственности супругов, основанный на брачном договоре
communauté conventionnelle
основанный на консенсусе
consensuel
основанный на согласии
consenti
основанное на необходимости соединения дел
déclinatoire connexité
основанное на наличии того же дела в производстве другого суда
déclinatoire de litispendance

Формы слова

основать

глагол, переходный
Инфинитивосновать
Будущее время
я оснуюмы оснуём
ты оснуёшьвы оснуёте
он, она, оно оснуётони оснуют
Прошедшее время
я, ты, он основалмы, вы, они основали
я, ты, она основала
оно основало
Действит. причастие прош. вр.основавший
Страдат. причастие прош. вр.основанный
Деепричастие прош. вр.основав, *основавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.оснуйоснуйте
Побудительное накл.оснуёмте
Инфинитивосноваться
Будущее время
я оснуюсьмы оснуёмся
ты оснуёшьсявы оснуётесь
он, она, оно оснуётсяони оснуются
Прошедшее время
я, ты, он основалсямы, вы, они основались
я, ты, она основалась
оно основалось
Причастие прош. вр.основавшийся
Деепричастие прош. вр.основавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.оснуйсяоснуйтесь
Побудительное накл.оснуёмтесь
Инфинитивосновывать
Настоящее время
я основываюмы основываем
ты основываешьвы основываете
он, она, оно основываетони основывают
Прошедшее время
я, ты, он основывалмы, вы, они основывали
я, ты, она основывала
оно основывало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеосновывающийосновывавший
Страдат. причастиеосновываемый
Деепричастиеосновывая (не) основывав, *основывавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.основывайосновывайте
Инфинитивосновываться
Настоящее время
я основываюсьмы основываемся
ты основываешьсявы основываетесь
он, она, оно основываетсяони основываются
Прошедшее время
я, ты, он основывалсямы, вы, они основывались
я, ты, она основывалась
оно основывалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеосновывающийсяосновывавшийся
Деепричастиеосновываясь (не) основывавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.основывайсяосновывайтесь