about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Большой русско-французский словарь
  • Настоящий словарь является исправленным, дополненным и значительно переработанным изданием знаменитого русско-французского словаря Л.В.Щербы и М.И.Матусевич, впервые выпущенного в 1935 г. Современные авторы, отдавая должное заложенным акад. Л.В.Щербой традициям, по возможности старались сохранить структуру первоначального словаря и принципы построения словарной статьи.
  • Это самый крупный словарь в истории русско-французской лексикографии, содержит более 200 тыс. слов и словосочетаний современного русского литературного языка, обширную фразеологию, актуальную социально-политическую и научно-техническую терминологию. В состав словника введены разряды слов-понятий из основных мировых религий, более полно представлена культурологическая тематика. Французские переводы сделаны с опорой на самые последние французские лексикографические источники. По сравнению с первым изданием словарь увеличен и обновлен более чем на 50%. Подбирая иллюстративный материал, авторы стремились как можно полнее передать богатство русского языка.
  • Предназначается для специалистов в области французского языка, переводчиков, преподавателей и студентов университетов, институтов и факультетов иностранных языков. Может быть рекомендован французским читателям, изучающим русский язык.

пометить

marquer vt; noter vt (записать); dater vt (дату)

Примеры из текстов

Список, помеченный как Стиль графических элементов содержит список определенных заранее стилей.
La liste de choix située en haut, appelée Style des éléments graphiques contient une liste des styles prédéfinis.
На ней были помечены все, даже самые дикие бухты, самые затерянные тропинки островов.
Sur cette carte étaient figurés les criques les plus sauvages, les moindres sentiers des îles.
Киньяр, Паскаль / Вилла "Амалия"Quignard, Pascal / Villa Amalia
Villa Amalia
Quignard, Pascal
© Editions Gallimard, 2006
Вилла "Амалия"
Киньяр, Паскаль
© Издательский дом "Азбука - Классика", 2007
© Editions Gallimard, 2006
© И. Волевич, перевод, 2007
А как только такое же движение набирает силу в России, мы гут же помечаем его печатью Зла!
Qu'un mouvement identique ranime la Russie et voici que nous le marquons du sceau du Mal !
Сорман, Ги / Выйти из социализмаSorman, Guy / Sortir du socialisme
Sortir du socialisme
Sorman, Guy
© 1990, Librairie Arthème Fayard.
Выйти из социализма
Сорман, Ги
© С. Максимов, перевод, 1991.
© 1990, Librairie Arthème Fayard.
Он подумал также о вопросе, который могли ему задать и на который он находил лишь весьма неубедительные ответы: он хотел назваться Джилетти, а все его белье было помечено инициалами Ф.В.
Il pensa à une terrible objection qu’on pourrait lui faire et à laquelle il ne trouvait que de mauvaises réponses: il allait dire qu’il s’appelait Giletti et tout son linge était marqué F.D.
Стендаль / Пармская обительStendhal / La Chartreuse De Parme
La Chartreuse De Parme
Stendhal
Пармская обитель
Стендаль
© «Государственное издательство художественной литературы», 1948
Муравей, помеченный радиоактивным веществом, уже находился на границе зоны приема.
La fourmi imprégnée de substance radioactive était déjà à la limite de la zone de perception.
Вербер, Бернард / День МуравьяWerber, Bernard / Le Jour des Fourmis
Le Jour des Fourmis
Werber, Bernard
© Éditions Albin Michel S.A., 1992.
День Муравья
Вербер, Бернард
© Editions Albin Michel S.A., - Paris 1992
© Издание на русском языке, перевод на русский язык. ООО Группа Компаний «РИПОЛ классик», 2007
Такие вещи я помечаю на клочке бумаги или просто держу в голове, потому что девицы вечно трясутся, как бы это не выплыло наружу.
Je note ça sur un bout de papier ou je le garde dans ma tête, parce que les filles ont toujours peur que ça se sache.
Ажар, Эмиль / Вся жизнь впередиAjar, Emile / La vie devant soi
La vie devant soi
Ajar, Emile
Вся жизнь впереди
Ажар, Эмиль

Добавить в мой словарь

пометить
Глаголmarquer; noter; dater

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

помечать задним числом
antidater
вторично помечать
contremarquer
помеченный определенным числом
daté
помечать номер издания
éditionner
автоматически помечать дату
horodater
помечать более поздним числом
postdater

Формы слова

пометить

глагол, переходный
Инфинитивпометить
Будущее время
я помечумы пометим
ты пометишьвы пометите
он, она, оно пометитони пометят
Прошедшее время
я, ты, он пометилмы, вы, они пометили
я, ты, она пометила
оно пометило
Действит. причастие прош. вр.пометивший
Страдат. причастие прош. вр.помеченный
Деепричастие прош. вр.пометив, *пометивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.пометьпометьте
Побудительное накл.пометимте
Инфинитивпомечать
Настоящее время
я помечаюмы помечаем
ты помечаешьвы помечаете
он, она, оно помечаетони помечают
Прошедшее время
я, ты, он помечалмы, вы, они помечали
я, ты, она помечала
оно помечало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиепомечающийпомечавший
Страдат. причастиепомечаемый
Деепричастиепомечая (не) помечав, *помечавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.помечайпомечайте
Инфинитивпомечаться
Настоящее время
я *помечаюсьмы *помечаемся
ты *помечаешьсявы *помечаетесь
он, она, оно помечаетсяони помечаются
Прошедшее время
я, ты, он помечалсямы, вы, они помечались
я, ты, она помечалась
оно помечалось
Наст. времяПрош. время
Причастиепомечающийсяпомечавшийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--