about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Большой русско-французский словарь
  • Настоящий словарь является исправленным, дополненным и значительно переработанным изданием знаменитого русско-французского словаря Л.В.Щербы и М.И.Матусевич, впервые выпущенного в 1935 г. Современные авторы, отдавая должное заложенным акад. Л.В.Щербой традициям, по возможности старались сохранить структуру первоначального словаря и принципы построения словарной статьи.
  • Это самый крупный словарь в истории русско-французской лексикографии, содержит более 200 тыс. слов и словосочетаний современного русского литературного языка, обширную фразеологию, актуальную социально-политическую и научно-техническую терминологию. В состав словника введены разряды слов-понятий из основных мировых религий, более полно представлена культурологическая тематика. Французские переводы сделаны с опорой на самые последние французские лексикографические источники. По сравнению с первым изданием словарь увеличен и обновлен более чем на 50%. Подбирая иллюстративный материал, авторы стремились как можно полнее передать богатство русского языка.
  • Предназначается для специалистов в области французского языка, переводчиков, преподавателей и студентов университетов, институтов и факультетов иностранных языков. Может быть рекомендован французским читателям, изучающим русский язык.

приколоть

  1. (булавкой) épingler vt, attacher vt avec une épingle

  2. (прикончить) разг. achever vt

Примеры из текстов

Она едва успевает надеть платье, приколоть к корсажу цветок и идет по зеленой дороге встречать его…
à peine le temps de passer une robe, de piquer une fleur à son corsage pour aller au-devant de lui par le chemin vert…
Доде, Альфонс / СафоDaudet, Alphonse / Sapho
Sapho
Daudet, Alphonse
© Bibliobazaar, Ltd
Сафо
Доде, Альфонс
© Издательство «Правда», 1965
– Прошу вас… – скосив глаза, я прочитал его имя на приколотом к голубой рубашке тэге, – господин Фаяз, скажите, вы его не видели?
— S'il vous plaît..., commençai-je, avant de déchiffrer son nom sur l'étiquette épinglée au revers de sa chemise bleue en coton. Monsieur Fayyaz, l'avez-vous vu?
Hosseini, Khaled / Les cerfs-volants de KaboulХоссейни, Халед / Бегущий за ветром
Бегущий за ветром
Хоссейни, Халед
Les cerfs-volants de Kaboul
Hosseini, Khaled
Он сорвал у быка кокарду и поднес ее Кармен, а та тут же приколола ее к волосам.
Il arracha la cocarde du taureau et la porta à Carmen, qui s'en coiffa sur-le-champ.
Мериме, Проспер / КарменMerimee, Prosper / Carmen
Carmen
Merimee, Prosper
Кармен
Мериме, Проспер
Она распихивает неизвестно куда все, отдаленно напоминающее о беспорядке, хватает свой шиньон, прикалывает его при помощи шпильки, меняет фартук, усаживает меня получше.
Elle fait disparaître Dieu sait où tout ce qui sent le désordre, rattrape son chignon, qu'elle pique d'une épingle, change de tablier, me change de place.
Сименон, Жорж / Я вспоминаюSimenon, Georges / Je me souviens
Je me souviens
Simenon, Georges
© Georges Simenon, 1993
Я вспоминаю
Сименон, Жорж
© Издательство "Детская литература", 1985
Вот вы и поставьте его на пороге гостиной в костюме маркиза, с большим пучком роз, приколотым сбоку, и пусть он встречает дам глубоким поклоном.
Alors, vous le plantez à la porte du salon, en marquis, avec un gros bouquet de roses au côté, et il fait des révérences aux dames.
Золя, Эмиль / Страница любвиZola, Emile / Une page d'amour
Une page d'amour
Zola, Emile
© 2009 GRIN Verlag
Страница любви
Золя, Эмиль

Добавить в мой словарь

приколоть1/2
Глаголépingler, attacher avec une épingleПримеры

приколоть бант — épingler un nœud de ruban

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

прикалываемый к одежде
micro-cravate
прикалывать кнопками
punaiser

Формы слова

приколоть

глагол, переходный
Инфинитивприколоть
Будущее время
я приколюмы приколем
ты приколешьвы приколете
он, она, оно приколетони приколют
Прошедшее время
я, ты, он прикололмы, вы, они прикололи
я, ты, она приколола
оно прикололо
Действит. причастие прош. вр.приколовший
Страдат. причастие прош. вр.приколотый
Деепричастие прош. вр.приколов, *приколовши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.приколиприколите
Побудительное накл.приколемте
Инфинитивприколоться
Будущее время
я приколюсьмы приколемся
ты приколешьсявы приколетесь
он, она, оно приколетсяони приколются
Прошедшее время
я, ты, он прикололсямы, вы, они прикололись
я, ты, она прикололась
оно прикололось
Причастие прош. вр.приколовшийся
Деепричастие прош. вр.приколовшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.приколисьприколитесь
Побудительное накл.приколемтесь
Инфинитивприкалывать
Настоящее время
я прикалываюмы прикалываем
ты прикалываешьвы прикалываете
он, она, оно прикалываетони прикалывают
Прошедшее время
я, ты, он прикалывалмы, вы, они прикалывали
я, ты, она прикалывала
оно прикалывало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеприкалывающийприкалывавший
Страдат. причастиеприкалываемый
Деепричастиеприкалывая (не) прикалывав, *прикалывавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.прикалывайприкалывайте
Инфинитивприкалываться
Настоящее время
я прикалываюсьмы прикалываемся
ты прикалываешьсявы прикалываетесь
он, она, оно прикалываетсяони прикалываются
Прошедшее время
я, ты, он прикалывалсямы, вы, они прикалывались
я, ты, она прикалывалась
оно прикалывалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеприкалывающийсяприкалывавшийся
Деепричастиеприкалываясь (не) прикалывавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.прикалывайсяприкалывайтесь