about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Большой русско-французский словарь
  • Настоящий словарь является исправленным, дополненным и значительно переработанным изданием знаменитого русско-французского словаря Л.В.Щербы и М.И.Матусевич, впервые выпущенного в 1935 г. Современные авторы, отдавая должное заложенным акад. Л.В.Щербой традициям, по возможности старались сохранить структуру первоначального словаря и принципы построения словарной статьи.
  • Это самый крупный словарь в истории русско-французской лексикографии, содержит более 200 тыс. слов и словосочетаний современного русского литературного языка, обширную фразеологию, актуальную социально-политическую и научно-техническую терминологию. В состав словника введены разряды слов-понятий из основных мировых религий, более полно представлена культурологическая тематика. Французские переводы сделаны с опорой на самые последние французские лексикографические источники. По сравнению с первым изданием словарь увеличен и обновлен более чем на 50%. Подбирая иллюстративный материал, авторы стремились как можно полнее передать богатство русского языка.
  • Предназначается для специалистов в области французского языка, переводчиков, преподавателей и студентов университетов, институтов и факультетов иностранных языков. Может быть рекомендован французским читателям, изучающим русский язык.

принижать

см. принизить

Примеры из текстов

Критик, который лезет из кожи вон, чтобы принизить до себя великих людей и великие мысли, и веселая девица, которой нравится унижать своего любовника, по сути дела — два вредоносных зверя одной и той же породы.
Le critique qui s’acharne à rabaisser à sa taille les grands hommes et les grandes pensées, – et la fille qui s’amuse à avilir ses amants, sont deux bêtes malfaisantes de la même sorte.
Роллан, Ромен / Жан-Кристоф, Том IRolland, Romain / Jean-Christophe Tome I
Jean-Christophe Tome I
Rolland, Romain
© Bibliolife, LLC
Жан-Кристоф, Том I
Роллан, Ромен
© Издательство «Правда», 1983
Ей-богу, не знаю, не гнуснее ли еще право слабого: оно расслабляет мысль в наши дни, оно принижает и эксплуатирует сильных.
Ma parole, je ne sais pas si le droit du plus faible n’est pas plus odieux encore: il énerve la pensée d’aujourd’hui, il tyrannise et exploite les forts.
Роллан, Ромен / Жан-Кристоф, Том IVRolland, Romain / Jean-Christophe Tome IV
Jean-Christophe Tome IV
Rolland, Romain
© Bibliolife, LLC
Жан-Кристоф, Том IV
Роллан, Ромен
© Издательство «Правда», 1983
- Папенька,- сказала она у лестницы, где старик ее обнял,- умоляю вас, ни в чем не принижайте своего священного авторитета.
« Mon père, lui dit-elle au pied de l’escalier où le vieillard la saisit pour l’étreindre, je vous en supplie, ne diminuez en rien votre sainte autorité.
Бальзак, Оноре де / Поиски АбсолютаBalzac, Honore de / La recherche de l'absolu
La recherche de l'absolu
Balzac, Honore de
Поиски Абсолюта
Бальзак, Оноре де
© Государственное издательство художественной литературы, 1955
В этих случаях в Сезанне проступал провинциал, который, чуя всюду врагов, преграждавших ему доступ в салон Бугеро, надеялся обезоружить их своим видом бедного малого, приниженного и робкого.
C'était alors le provincial qui perçait, voyant partout, lui barrant l'entrée du salon de Bouguereau, des ennemis qu'il espérait désarmer avec son allure de pauvre homme, humble et craintif.
Воллар, Амбруаз / СезаннVollard, Ambroise / Paul Cézanne
Paul Cézanne
Vollard, Ambroise
© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924
Сезанн
Воллар, Амбруаз
© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924
© Издательство Ленинградского Областного Союза Советских Художников, Ленинград, 1934 г.

Добавить в мой словарь

принижать

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

принижать себя
se déprécier
принижать себя
se diminuer

Формы слова

принизить

глагол, переходный
Инфинитивпринизить
Будущее время
я принижумы принизим
ты принизишьвы принизите
он, она, оно принизитони принизят
Прошедшее время
я, ты, он принизилмы, вы, они принизили
я, ты, она принизила
оно принизило
Действит. причастие прош. вр.принизивший
Страдат. причастие прош. вр.приниженный
Деепричастие прош. вр.принизив, *принизивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.принизьпринизьте
Побудительное накл.принизимте
Инфинитивпринизиться
Будущее время
я принижусьмы принизимся
ты принизишьсявы принизитесь
он, она, оно принизитсяони принизятся
Прошедшее время
я, ты, он принизилсямы, вы, они принизились
я, ты, она принизилась
оно принизилось
Причастие прош. вр.принизившийся
Деепричастие прош. вр.принизившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.принизьсяпринизьтесь
Побудительное накл.принизимтесь
Инфинитивпринижать
Настоящее время
я принижаюмы принижаем
ты принижаешьвы принижаете
он, она, оно принижаетони принижают
Прошедшее время
я, ты, он принижалмы, вы, они принижали
я, ты, она принижала
оно принижало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиепринижающийпринижавший
Страдат. причастиепринижаемый
Деепричастиепринижая (не) принижав, *принижавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.принижайпринижайте
Инфинитивпринижаться
Настоящее время
я принижаюсьмы принижаемся
ты принижаешьсявы принижаетесь
он, она, оно принижаетсяони принижаются
Прошедшее время
я, ты, он принижалсямы, вы, они принижались
я, ты, она принижалась
оно принижалось
Наст. времяПрош. время
Причастиепринижающийсяпринижавшийся
Деепричастиепринижаясь (не) принижавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.принижайсяпринижайтесь