без примеровНайдено в 1 словаре
Большой русско-французский словарь- Настоящий словарь является исправленным, дополненным и значительно переработанным изданием знаменитого русско-французского словаря Л.В.Щербы и М.И.Матусевич, впервые выпущенного в 1935 г. Современные авторы, отдавая должное заложенным акад. Л.В.Щербой традициям, по возможности старались сохранить структуру первоначального словаря и принципы построения словарной статьи.
- Это самый крупный словарь в истории русско-французской лексикографии, содержит более 200 тыс. слов и словосочетаний современного русского литературного языка, обширную фразеологию, актуальную социально-политическую и научно-техническую терминологию. В состав словника введены разряды слов-понятий из основных мировых религий, более полно представлена культурологическая тематика. Французские переводы сделаны с опорой на самые последние французские лексикографические источники. По сравнению с первым изданием словарь увеличен и обновлен более чем на 50%. Подбирая иллюстративный материал, авторы стремились как можно полнее передать богатство русского языка.
- Предназначается для специалистов в области французского языка, переводчиков, преподавателей и студентов университетов, институтов и факультетов иностранных языков. Может быть рекомендован французским читателям, изучающим русский язык.
- Настоящий словарь является исправленным, дополненным и значительно переработанным изданием знаменитого русско-французского словаря Л.В.Щербы и М.И.Матусевич, впервые выпущенного в 1935 г. Современные авторы, отдавая должное заложенным акад. Л.В.Щербой традициям, по возможности старались сохранить структуру первоначального словаря и принципы построения словарной статьи.
- Это самый крупный словарь в истории русско-французской лексикографии, содержит более 200 тыс. слов и словосочетаний современного русского литературного языка, обширную фразеологию, актуальную социально-политическую и научно-техническую терминологию. В состав словника введены разряды слов-понятий из основных мировых религий, более полно представлена культурологическая тематика. Французские переводы сделаны с опорой на самые последние французские лексикографические источники. По сравнению с первым изданием словарь увеличен и обновлен более чем на 50%. Подбирая иллюстративный материал, авторы стремились как можно полнее передать богатство русского языка.
- Предназначается для специалистов в области французского языка, переводчиков, преподавателей и студентов университетов, институтов и факультетов иностранных языков. Может быть рекомендован французским читателям, изучающим русский язык.
прогреться
se chauffer
Добавить в мой словарь
прогреться
se chauffer
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Формы слова
прогреть
глагол, переходный
| Инфинитив | прогреть |
| Будущее время | |
|---|---|
| я прогрею | мы прогреем |
| ты прогреешь | вы прогреете |
| он, она, оно прогреет | они прогреют |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он прогрел | мы, вы, они прогрели |
| я, ты, она прогрела | |
| оно прогрело | |
| Действит. причастие прош. вр. | прогревший |
| Страдат. причастие прош. вр. | прогретый |
| Деепричастие прош. вр. | прогрев, *прогревши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | прогрей | прогрейте |
| Побудительное накл. | прогреемте |
| Инфинитив | прогреться |
| Будущее время | |
|---|---|
| я прогреюсь | мы прогреемся |
| ты прогреешься | вы прогреетесь |
| он, она, оно прогреется | они прогреются |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он прогрелся | мы, вы, они прогрелись |
| я, ты, она прогрелась | |
| оно прогрелось | |
| Причастие прош. вр. | прогревшийся |
| Деепричастие прош. вр. | прогревшись |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | прогрейся | прогрейтесь |
| Побудительное накл. | прогреемтесь |
| Инфинитив | прогревать |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я прогреваю | мы прогреваем |
| ты прогреваешь | вы прогреваете |
| он, она, оно прогревает | они прогревают |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он прогревал | мы, вы, они прогревали |
| я, ты, она прогревала | |
| оно прогревало | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Действит. причастие | прогревающий | прогревавший |
| Страдат. причастие | прогреваемый | |
| Деепричастие | прогревая | (не) прогревав, *прогревавши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | прогревай | прогревайте |
| Инфинитив | прогреваться |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я прогреваюсь | мы прогреваемся |
| ты прогреваешься | вы прогреваетесь |
| он, она, оно прогревается | они прогреваются |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он прогревался | мы, вы, они прогревались |
| я, ты, она прогревалась | |
| оно прогревалось | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Причастие | прогревающийся | прогревавшийся |
| Деепричастие | прогреваясь | (не) прогревавшись |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | прогревайся | прогревайтесь |