about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 5 словарях

Большой русско-французский словарь
  • Настоящий словарь является исправленным, дополненным и значительно переработанным изданием знаменитого русско-французского словаря Л.В.Щербы и М.И.Матусевич, впервые выпущенного в 1935 г. Современные авторы, отдавая должное заложенным акад. Л.В.Щербой традициям, по возможности старались сохранить структуру первоначального словаря и принципы построения словарной статьи.
  • Это самый крупный словарь в истории русско-французской лексикографии, содержит более 200 тыс. слов и словосочетаний современного русского литературного языка, обширную фразеологию, актуальную социально-политическую и научно-техническую терминологию. В состав словника введены разряды слов-понятий из основных мировых религий, более полно представлена культурологическая тематика. Французские переводы сделаны с опорой на самые последние французские лексикографические источники. По сравнению с первым изданием словарь увеличен и обновлен более чем на 50%. Подбирая иллюстративный материал, авторы стремились как можно полнее передать богатство русского языка.
  • Предназначается для специалистов в области французского языка, переводчиков, преподавателей и студентов университетов, институтов и факультетов иностранных языков. Может быть рекомендован французским читателям, изучающим русский язык.

сообщение

с.

  1. (известие) communication f; avis m; nouvelle f (новость)

  2. (связь) communication f

Business (Ru-Fr)

сообщение

communication f | exposé m (на совещании, семинаре)

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Если установлен этот флажок, то kde посылает сообщение на стандартный вывод компьютера.
Si cette case est cochée, kde enverra un message sur la sortie standard de l' ordinateur.
Это сообщение неприятно поразило девушку — она с болью вспомнила о теткиной склонности ко всяким тайнам.
Et elle fut de nouveau assaillie par le souvenir gênant des menues tromperies que sa tante aimait tant.
James, Henri / Washington Square (L'Heritiere)Джеймс, Генри / Вашингтонская площадь
Вашингтонская площадь
Джеймс, Генри
Washington Square (L'Heritiere)
James, Henri
© Editions Denoël, 1953
Понятно, меня очень удивило сообщение, что кучера выгнали, а еще больше – то, что его заменил возивший меня с Альбертиной шофер.
Je fus naturellement bien étonné d'apprendre que le cocher avait été mis à la porte, et bien plus de reconnaître dans son remplaçant le chauffeur qui nous avait promenés, Albertine et moi.
Пруст, Марсель / Содом и ГоморраProust, Marcel / Sodome et Gomorrhe
Sodome et Gomorrhe
Proust, Marcel
Содом и Гоморра
Пруст, Марсель
© Жигур, З., Любимов, Б., перевод на русский язык, 1999
В результате этой команды на экран с помощью программы xmessage будет выведено сообщение Hello World, причём окно программы будет отображаться на всех рабочих столах без значка в панели задач.
Cette commande affiche Bonjour le monde avec l' application xmessage et s' assure que la fenêtre apparaîtra sur le premier bureau et ne sera pas visible dans la barre des tâches.
Было отмечено, что государство не сможет надлежащим образом реагировать на сообщение, если ему будет неизвестна личность автора, и что забота о безопасности отдельных лиц охвачена положениями статьи 12.
Il a été noté qu'un État ne pourrait pas répondre convenablement à une communication s'il ignorait l'identité de l'auteur et que les préoccupations relatives à la sécurité des personnes étaient couvertes par l'article 12.
© Organisation des Nations Unies, 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
И, произнося эти слова, д'Артаньян впился своим ястребиным взглядом в Людовика XIV, чтобы уловить, с каких чувством воспримет он его сообщение.
Et, en disant ces mots, d’Artagnan attachait son œil de faucon sur Louis XIV, pour deviner en lui le premier sentiment qui se ferait jour.
Дюма, Александр / Виконт де Бражелон. Том IVDumas, Alexandre / Le vicomte de Bragelonne. Tome IV
Le vicomte de Bragelonne. Tome IV
Dumas, Alexandre
©2008 Bibliobazaar, LLC
Виконт де Бражелон. Том IV
Дюма, Александр
Было очень похоже на то, что прерванный сон продолжился по‑другому, но имел цель передать то же сообщение.
Tout se passe comme si le rêve interrompu reprenait d'une manière différente pour faire passer le même message.
Вербер, Бернард / Революция муравьевWerber, Bernard / La Revolution des Fourmis
La Revolution des Fourmis
Werber, Bernard
© Éditions Albin Michel S.A., 1996.
Революция муравьев
Вербер, Бернард
© Bernard Werber, 1996
© Editions Albin Michel S.A.. — Paris 1996
© Левина К.В., перевод на русский язык, 2006
© ООО «ИД «РИПОЛ классик», издание на русском языке, 2006
Карл Валуа с видимой досадой выслушал это сообщение; его раздражало, что влияние Бувилля так выросло с тех пор, как он стал хранителем чрева; бывший камергер не покидал королеву ни днем, ни ночью, да и сейчас торчал здесь, опираясь на шпагу.
Valois ne laissait pas d'être assez agace de l'autorité prise par Bouville depuis qu'il était curateur, et de son insistance a demeurer la, plante sur son épée, a côte de la reine.
Дрюон, Морис / Негоже лилиям прястьDruon, Maurice / La loi des males
La loi des males
Druon, Maurice
© Éditions mondiales, 1957
© Maurice Druon, Plon et Éditions Del Duca, 1965, et 1990 pour la présente edition
Негоже лилиям прясть
Дрюон, Морис
© Издательство ОЛМА-ПРЕСС, 2003
18 августа 1988 года было направлено сообщение, касающееся Кармены Сарсосы Пулидо и Марии Родригес Атилано, якобы арестованных 10 августа 1988 года в городе Чимбота сотрудниками следственной полиции.
Un autre message a été envoyé le 18 août 1988 concernant Carmen Zarzosa Pulido et Maria Rodriguez Atilano, qui auraient été arrêtées le 10 août 1988 à Chimbote par des membres de la police judiciaire.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisations des Nations Unies, 2010
Самое распространённое сообщение об ошибке: KLauncher недоступен через DBus.
Le plus connu des messages d' erreur: KLauncher could not be reached via DBus
Когда же сослуживцы прочли сообщение о катастрофе, появившееся во всех газетах, Лоран стал настоящим героем.
Lorsque ses collègues eurent lu le fait-divers qui courait la presse, il devint un véritable héros.
Золя, Эмиль / Тереза РакенZola, Emile / Therese Raquin
Therese Raquin
Zola, Emile
Тереза Ракен
Золя, Эмиль
– А я и не знал, что у вас есть брат, – заметил Альберт, на которого поведение тетки произвело более сильное впечатление, чем это сообщение.
- Je ne savais pas que vous eussiez un frère, reprit Albert, qui avait été plus frappé de l'aigreur de sa tante que de cet incident.
Санд, Жорж / Консуэло. Том II.Sand, George / Consuelo. Tome II.
Consuelo. Tome II.
Sand, George
Консуэло. Том II.
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Теткино сообщение не разочаровало, а осчастливило ее.
Les paroles de Mrs. Penniman la frappaient plutôt par leur plénitude que par leur pauvreté.
James, Henri / Washington Square (L'Heritiere)Джеймс, Генри / Вашингтонская площадь
Вашингтонская площадь
Джеймс, Генри
Washington Square (L'Heritiere)
James, Henri
© Editions Denoël, 1953
- Но лишь после того, как удостоверюсь, что сообщение ложное.
– Mais quand je me serai assuré que le fait est faux.
Дюма, Александр / Граф Монте-КристоDumas, Alexandre / Le Comte de Monte Christo
Le Comte de Monte Christo
Dumas, Alexandre
Граф Монте-Кристо
Дюма, Александр
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Образование», 2002
© Олавская Л., Строев В., перевод, 1977
А поезда проходили мимо в установленные сроки по обоим рельсовым путям, так как сообщение вполне восстановилось.
Et, aux intervalles réglementaires, les trains passaient, se croisaient sur les deux voies, la circulation venant d'être complètement rétablie.
Золя, Эмиль / Человек-зверьZola, Emile / La bete humaine
La bete humaine
Zola, Emile
Человек-зверь
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957

Добавить в мой словарь

сообщение1/6
Сущ. среднего родаcommunication; avis; nouvelleПримеры

официальное сообщение, правительственное сообщение — communiqué

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

сообщение поверенного одной стороны в процессе о его назначении поверенному другой стороны
acte d'avoué à avoué
сообщение поверенного одной стороны в процессе о его назначении поверенному другой стороны
acte du Palais
преамбула, предварительное сообщение, затравка
amuse-gueule
сообщение о преступлении
avis du crime
официальное сообщение
communiqué
секретное сообщение
confidence
избрание адвоката и сообщение об этом процессуальному противнику
constitution d'avocat
противоположное сообщение
contravis
корреспонденция, газетное сообщение
correspondance
сообщение, средства сообщения
correspondance
сообщение об увеличении опасности
déclaration d'aggravation des risques
сообщение о несчастном случае на производстве
déclaration de l'accident du travail
сообщение о предполагаемом найме работников
déclaration d'emploi préalable
сообщение о преступлении или о преступнике
délation
сообщение о совершении правонарушения определенным лицом
dénonciation

Формы слова

сообщение

существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйсообщение, *сообщеньесообщения, *сообщенья
Родительныйсообщения, *сообщеньясообщений
Дательныйсообщению, *сообщеньюсообщениям, *сообщеньям
Винительныйсообщение, *сообщеньесообщения, *сообщенья
Творительныйсообщением, *сообщеньемсообщениями, *сообщеньями
Предложныйсообщении, *сообщеньесообщениях, *сообщеньях