без примеровНайдено в 1 словаре
Большой русско-французский словарь- dicts.universal_ru_fr.description
- dicts.universal_ru_fr.description
четвёртый
quatrième; quatre (дата; номер; страница)
Примеры из текстов
Но четвертый он пишет здесь.Mais le quatrième, il est en train de l'écrire ici.Вербер, Бернард / Империя ангеловWerber, Bernard / L'Empire Des AngesL'Empire Des AngesWerber, Bernard© Éditions Albin Michel S.A., 2000.© Bernard Werber, 2000Империя ангеловВербер, Бернард© Bernard Werber, 2000© Editions Albin Michel S.A., — Paris 2000© Агафонов А., перевод на русский язык, 2005© ЗАО «ЛГ Информэйшн Груп», оформление, 2005© ЗАО «Издательский дом «Гелеоc», издание на русском языке, 2005
Один из нас надзирает за судейской средой, другой-за финансовой, третий -за высшим чиновничеством, четвертый - за коммерсантами.Celui-ci surveille la masse judiciaire, celui-là la masse financière; l’un la masse administrative, l’autre la masse commerciale.Бальзак, Оноре де / ГобсекBalzac, Honore de / GobseckGobseckBalzac, Honore deГобсекБальзак, Оноре де© Издательство «Правда», 1989
Вскоре другой очаг их появился налево, у Монмартра, потом третий – направо, за Домом Инвалидов, еще дальше вглубь, в стороне Пантеона – четвертый.Bientôt, un autre foyer apparut à gauche, vers Montmartre ; puis, un autre à droite, derrière les Invalides, et un autre encore, plus en arrière, du côté du Panthéon.Золя, Эмиль / Страница любвиZola, Emile / Une page d'amourUne page d'amourZola, Emile© 2009 GRIN VerlagСтраница любвиЗоля, Эмиль
Вечером, проехав вдоль северной границы графства Энглси, путешественники пересекли сто сорок четвертый меридиан и раскинули лагерь у границы округа Муррей.Le soir, après avoir longé la frontière septentrionale du comté d’Anglesey, il franchit le cent quarante-sixième méridien, et l’on campa sur la limite du district de Murray.Верн, Жюль / Дети капитана ГрантаVerne, Jules / Les Enfants Du Capitaine GrantLes Enfants Du Capitaine GrantVerne, JulesДети капитана ГрантаВерн, Жюль
– Был там еще четвертый, – добавила она, – он оставался при лошади и ни во что не вмешивался.«Il y en avait, dit-elle, un quatrième qui restait auprès du cheval et qui ne se mêlait de rien.Санд, Жорж / Консуэло. Том IIISand, George / Consuelo. Tome III.Consuelo. Tome III.Sand, GeorgeКонсуэло. Том IIIСанд, Жорж© Издательство «Академия», 1936
Известно, что рыбы составляют четвертый и последний класс позвоночных.Tout le monde sait que les poissons forment la quatrième et dernière classe de l’embranchement des vertébrés.Верн, Жюль / Двадцать тысяч лье под водойVerne, Jules / Vingt Mille Lieues Sous Les MersVingt Mille Lieues Sous Les MersVerne, Jules© 1870, J. Hetzel et Cie, ÉditeursДвадцать тысяч лье под водойВерн, Жюль© 1870, J. Hetzel et Cie, Éditeurs© Государственное издательство художественной литературы, 1956 г.
Тот, что переправился с Мейером через реку и ехал с молодыми людьми в экипаже, также присоединился к ним, четвертый же не показывался.Celui qui avait passé l'eau avec M. Mayer, et que nos jeunes voyageurs avaient retrouvé dans la voiture, vint les rejoindre: le quatrième ne parut pas.Санд, Жорж / Консуэло. Том II.Sand, George / Consuelo. Tome II.Consuelo. Tome II.Sand, GeorgeКонсуэло. Том II.Санд, Жорж© Издательство «Академия», 1936
Они условились провести карнавал в Риме, где Франц, живший в Италии уже четвертый год, должен был служить Альберу в качестве чичероне.Il avait été convenu entre eux qu’ils iraient passer le carnaval de la même année à Rome, où Franz, qui depuis près de quatre ans habitait l’Italie, servirait de cicerone à Albert.Дюма, Александр / Граф Монте-КристоDumas, Alexandre / Le Comte de Monte ChristoLe Comte de Monte ChristoDumas, AlexandreГраф Монте-КристоДюма, Александр© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Образование», 2002© Олавская Л., Строев В., перевод, 1977
Массивный, из кованного железа, лифт, способный вместить одновременно не менее тридцати человек, с трудом поднимается на четвертый этаж.Un ascenseur de fer forgé, capable de transporter au moins trente personnes à la fois, se hisse poussivement jusqu'au quatrième étage.Сорман, Ги / Выйти из социализмаSorman, Guy / Sortir du socialismeSortir du socialismeSorman, Guy© 1990, Librairie Arthème Fayard.Выйти из социализмаСорман, Ги© С. Максимов, перевод, 1991.© 1990, Librairie Arthème Fayard.
рассмотрев четвертый доклад Генерального секретаря об Объединенном представительстве Организации Объединенных Наций в Бурунди,Ayant examiné le quatrième rapport du Secrétaire général sur le Bureau intégré des Nations Unies au Burundi,© Organisation des Nations Unies, 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
– Проклятие! Вполне возможно, особенно если то, о чем я забыл, – четвертый король.dame, cela c'est possible, surtout si ce que j'oublie est un quatrième roi.Дюма, Александр / Графиня де Монсоро. Том IIDumas, Alexandre / La Dame de Monsoreau. Tome IILa Dame de Monsoreau. Tome IIDumas, AlexandreГрафиня де Монсоро. Том IIДюма, Александр© «Тувинское книжное издательство», 1982
В первые два дня пробили тринадцать метров, на третий - только пять, на четвертый - три.En deux jours, d'abord, on avait bien abattu treize mètres; seulement, le troisième jour, on était tombé à cinq; puis le quatrième, à trois.Золя, Эмиль / ЖерминальZola, Emile / GerminalGerminalZola, Emile© Bibliobazaar 2006ЖерминальЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957
Шли долго, на четвертый день углубились в горное ущелье – тут уже начинались владения непокорных племен, – и тогда его просто-напросто схватили, дали ему кличку Барк и продали в рабство.On l'avait fait marcher longtemps, et quand, après trois jours, il fut bien engagé dans un chemin creux de montagne, aux confins de la dissidence, on lui mit simplement la main sur l'épaule, on le baptisa Bark et on le vendit.Сент-Экзюпери, Антуан де / Планета людейSaint-Exupery, Antoine de / Terre des hommesTerre des hommesSaint-Exupery, Antoine de© Éditions Gallimard, 1939Планета людейСент-Экзюпери, Антуан де© Издательство «Художественная литература», 1983
Четвертый день был одним из самых холодных за всю зиму.Le quatrième jour fut un des plus froids de cet hiver-là.Ален-Фурнье / Большой МольнAlain-Fournier / Le grand MeaulnesLe grand MeaulnesAlain-Fournier© by Émile-Paul frères 1913Большой МольнАлен-Фурнье© Государственное издательство художественной литературы, 1960 г.© by Emile-Paul freres 1913
Четвертый день заключенияQUATRIEME JOURNEE DE CAPTIVITE.Дюма, Александр / Три МушкетераDumas, Alexandre / Les trois MousquetairesLes trois MousquetairesDumas, Alexandre© 2009 GRIN VerlagТри МушкетераДюма, Александр© Издательство "Художественная литература", 1975
Добавить в мой словарь
четвёртый
quatrième; quatreПримеры
четвёртое июня, четвёртого июня — le quatre juin
четвёртая страница — page quatre
четвёртая часть — quart
Генрих IV — Henri IV (quatre)
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
четвертый день декады
quartidi
четвертый класс
quatrième
четвертый отросток рога
trochure
четвертый этаж
troisième
четвертый мир
Quart Monde
Четвертый комитет
Quatrième Commission
четвертой степени
bicarré
четвертая струна
bourdon
в четвертую долю листа
in-quarto
книга в четвертую долю листа
in-quarto
в двадцать четвертую долю листа
in-vingt-quatre
книга в двадцать четвертую долю листа
in-vingt-quatre
четвертая доля
quart
производить четвертую вспашку
quartager
четвертая позиция
quarte
Формы слова
четвёртый
числительное
| Муж. р. | четвёртый |
| Жен. р. | четвёртая |
| Ср. р. | четвёртое |
| Мн. ч. | четвёртые |