about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Примеры из текстов

Поддерживаются версии 3. 1g и 3. 5.
Les versions gérées sont 3.1g et 3.5.
не менее 5 мест для наблюдателей.
Cinq sièges au maximum pour les observateurs.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
Следовательно, мы остаемся в пределах нашей первоначальной оценки, между 5 и 6 центнерами - это цифры пессимистические, но они почти не подлежат сомнению.
Nous restons donc dans les limites de notre première estimation, au voisinage de 5 à 6 quintaux (chiffres pessimistes que l'on ne peut guère mettre en doute).
Бродель, Фернан / Структуры повседневностиBraudel, Fernand / Les structures du quotidien
Les structures du quotidien
Braudel, Fernand
© Armand Colin, Paris, 1986
Структуры повседневности
Бродель, Фернан
© Armand Colin, Paris, 1986
© Издательство "Прогресс", 1986 г.
Она занимала пространство между 146° 48' и 147°, то есть участок длиной и шириной в 5 лье, который ограничивали горы Баффало и гора Хотем.
Elle occupait l’espace compris entre 14648 et 147, c’est-à-dire un terrain long et large de cinq lieues, situé entre les Buffalos-Ranges et le mont Hottam.
Верн, Жюль / Дети капитана ГрантаVerne, Jules / Les Enfants Du Capitaine Grant
Les Enfants Du Capitaine Grant
Verne, Jules
Дети капитана Гранта
Верн, Жюль
5 мая 1955 года, в тот день, когда вошли в силу Парижские соглашения о ремилитаризации Западной Германии и когда она вступила в НАТО, не заметно было такого «возбуждения» и такой «сенсации», какие вызвала советская нота
La «sensation » et l'« émotion » qu'elle avait produites, on ne les avaient pas vues le 5 mai 1955, jour de l'entrée en vigueur des accords de Paris sur le réarmement de la République Fédérale et son admission à l'O.T.A.N.
Дзелепа, Э. / Конрад Аденауэр: Легенда и действительностьDzelepy, E.N. / Le Mythe Adenauer
Le Mythe Adenauer
Dzelepy, E.N.
© Les Editions Politiques, Bruxelles, 1959
Конрад Аденауэр: Легенда и действительность
Дзелепа, Э.
© Les Editions Politiques, Bruxelles, 1959
© Издательство иностранной литературы, 1960 г.
На 16-18-м заседаниях 5 и 6 июля вопрос об оперативной деятельности рассматривался на высоком уровне
Un débat de haut niveau consacré aux activités opérationnelles s'est déroulé de la 16e à la 18e séances, les 5 et 6 juillet.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
Катар представляет информацию о том, что в пункте е) статьи 5 Временной конституции подчеркивается, что:
Le Qatar cite l'article 5 e) de sa Constitution provisoire, qui dispose que :
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisations des Nations Unies, 2010
Кончиками пальцев мой наставник рисует 5.
Du bout des doigts, mon instructeur esquisse un 5.
Вербер, Бернард / Империя ангеловWerber, Bernard / L'Empire Des Anges
L'Empire Des Anges
Werber, Bernard
© Éditions Albin Michel S.A., 2000.
© Bernard Werber, 2000
Империя ангелов
Вербер, Бернард
© Bernard Werber, 2000
© Editions Albin Michel S.A., — Paris 2000
© Агафонов А., перевод на русский язык, 2005
© ЗАО «ЛГ Информэйшн Груп», оформление, 2005
© ЗАО «Издательский дом «Гелеоc», издание на русском языке, 2005
Согласно статье, опубликованной в 1984 году в одной из костариканских газет, в качестве наемников было завербовано по меньшей мере 15 бывших офицеров из Аргентины, которым платили от 5 до 7 тыс. долл. США в месяц.
Selon un article publié en 1984 dans un quotidien costaricien, au moins 15 anciens officiers argentins auraient été recrutés comme mercenaires, avec une solde de 5 000 à 7 000 dollars des Etats-Unis par mois.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisations des Nations Unies, 2010
Более подробные данные о таких изменениях расходов и объема деятельности приводятся в части третьей, а также в таблице 5.
Des précisions sur ces variations des coûts et du volume figurent dans la troisième partie et dans le tableau 5.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
5‑й до отвала потчует старика трофаллаксисом из сеноедов.
5e gave l'ancienne d'une trophallaxie aux psoques.
Вербер, Бернард / Революция муравьевWerber, Bernard / La Revolution des Fourmis
La Revolution des Fourmis
Werber, Bernard
© Éditions Albin Michel S.A., 1996.
Революция муравьев
Вербер, Бернард
© Bernard Werber, 1996
© Editions Albin Michel S.A.. — Paris 1996
© Левина К.В., перевод на русский язык, 2006
© ООО «ИД «РИПОЛ классик», издание на русском языке, 2006
устойчивое выходное напряжение при значительных и быстрых скачках нагрузки (± 2 % в течение менее 5 мс),
une tension de sortie stable lors d'importantes et rapides variations de la charge (± 2 % en moins de 5 ms),
© 2011, Socomec SA
© 2011, Socomec SA
Письмо постоянных представителей Израиля, Иордании, Российской Федерации и Соединенных Штатов Америки при Организации Объединенных Наций от 5 августа 1994 года на имя Генерального секретаря.
Lettre datée du 5 août 1994, adressée au Secrétaire général par les Représentants permanents des États-Unis d'Amérique, de la Fédération de Russie, d'Israël et de la Jordanie auprès de l'Organisation des Nations Unies
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisations des Nations Unies, 2010
Письмо Постоянного представителя Катара при Организации Объединенных Наций от 5 февраля 2002 года на имя Генерального секретаря
Lettre datée du 5 février 2002, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent du Qatar auprès de l'Organisation des Nations Unies
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
Уведомление ВОЗ представлено на рассмотрение Комиссии в соответствии с пунктом 5 статьи 2 Конвенции 1971 года, гласящим следующее1:
La Commission est saisie de la notification de l'OMS, pour examen, conformément aux dispositions du paragraphe 5 de l'article 2 de la Convention de 1971, rédigé comme suit:
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

операция в рамках 5-ой статьи
opération relevant de l'article 5