без примеровНайдено в 1 словаре
Большой русско-китайский словарь- Содержит около 210 тыс. слов и словосочетаний современного русского литературного языка с переводом на китайский язык. Широко представлены:
- - общественно-политическая и бытовая лексика,
- - научно-техническая терминология,
- - свободные и устойчивые словосочетания,
- - идиоматические выражения.
- Представлен перевод на китайский язык, затем его чтение в современной китайской транскрпиции на основе латинской графики с обозначенным тоном.
- Содержит около 210 тыс. слов и словосочетаний современного русского литературного языка с переводом на китайский язык. Широко представлены:
- - общественно-политическая и бытовая лексика,
- - научно-техническая терминология,
- - свободные и устойчивые словосочетания,
- - идиоматические выражения.
- Представлен перевод на китайский язык, затем его чтение в современной китайской транскрпиции на основе латинской графики с обозначенным тоном.
дальше
сравнит. ст. прил. далёкий и нареч. далеко
нареч. (затем, потом) 往后 wànghòu, 以后 yǐhòu, 后 来 hòulái
нареч. (продолжая начатое) 继 续 jìxù, 继续下去 jìxùxiaqu, 再 zài
Примеры из текстов
Я не могу позволить этим сволочам и дальше прижимать мой народ.我不能让这些蛀虫们再欺压人了。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 21.12.2010© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 21.12.2010
Китай будет и дальше активно участвовать в различных мероприятиях ''Группы 20'', играя позитивную и конструктивную роль.中国将继续积极参与二十国集团的各项活动,并发挥积极和建设性作用。© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 12/22/2011© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 12/22/2011
По мере того как туман надвигался на нас, мы отступали все дальше и дальше, пока не очутились в полумиле от дома. Но сплошное белесое море, посеребренное сверху луной, подбиралось и туда, продолжая свое медленное, неуклонное наступление.因此,当浓雾向我们流过来的时候,我们就向后退一退,这样一直退到了离房子有半里远的地方。可是那片上面闪耀着月光的浓白色的海洋,还在继续慢慢地、坚决地向着我们这个方向推进着。Конан Дойль, Артур / Собака Баскервилей柯南 道尔 / 巴斯克维尔猎犬巴斯克维尔猎犬柯南 道尔Собака БаскервилейКонан Дойль, Артур© "Нижне-Волжское книжное издательство", 1978
Я уверен, что Китай и Россия будут и дальше идти по пути дружбы и сотрудничества, что отвечает не только коренным интересам двух стран, но и общему чаянию международного сообщества.中俄必将沿着友好合作的道路继续走下去,这不仅是两国根本利益的要求,也是国际社会的共同期望。© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 12/28/2011© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 12/28/2011
Китай готов и дальше на основе пяти принципов мирного сосуществования развивать отношения добрососедства и дружбы со всеми странами Южной Азии, включая Индию, и стимулировать взаимовыгодное сотрудничество.中方愿继续在和平共处五项原则基础上,同包括印度在内的所有南亚国家发展睦邻友好,促进互利合作。© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 12/22/2011© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 12/22/2011
Теперь расскажите мне, где вы взяли этого седока и что было дальше.告诉我他在什么地方搭上了你的车和那以后的事吧。”Конан Дойль, Артур / Собака Баскервилей柯南 道尔 / 巴斯克维尔猎犬巴斯克维尔猎犬柯南 道尔Собака БаскервилейКонан Дойль, Артур© "Нижне-Волжское книжное издательство", 1978
Если наши страны будут дальше идти по такому пути и действовать с такими принципами, то наши отношения стратегического взаимодействия и партнёрства принесут ещё более богатые плоды.中俄双方沿着这个方向走下去、做下去,中俄战略协作伙伴关系就会结出更加丰硕的成果。© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 12/28/2011© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 12/28/2011
Какое место занимают США во внешней политике Китая? Как, по вашему желанию, новая администрация США должна дальше улучшать отношения с Китаем?美国在中国外交政策中占据什么样的位置?你希望美国新政府未来如何进一步改善中美关系?© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 12/15/2011© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 12/15/2011
Бомбардировка Хезболлой северного Израиля в 2006 году дальше продемонстрировала уязвимость страны к ракетным ударам.真主党2006年袭击以色列北部,进一步证明了这个国家在导弹袭击中的脆弱无力。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 15.01.2011© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 15.01.2011
Мы будем и дальше создавать безопасную обстановку для работы, учебы, жизни и путешествия иностранцев в Китае.我们将继续为外国人在中国的工作、学习、生活、旅行提供安全的环境。© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 1/20/2012© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 1/20/2012
Китайская сторона, руководствуясь данными принципами и придерживаясь ответственного подхода, приняла участие в соответствующих дискуссиях в рамках СБ ООН. Мы готовы и дальше поддерживать контакты с заинтересованными сторонами по этому поводу.中方秉承上述精神,以建设性的态度参加了安理会有关讨论,我们愿就此与有关各方继续保持沟通。© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 12/22/2011© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 12/22/2011
В этом плане китайская сторона готова усилить сотрудничество с мировыми финансовыми организациями, в том числе с МВФ. Мы будем и дальше играть посильную роль в МВФ и других многосторонних организациях.中方愿意同包括IMF在内的世界金融组织加强合作,共同应对当前这场危机,我们将继续在IMF以及其他多边组织内发挥我们力所能及的作用。© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 1/3/2012© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 1/3/2012
Поэтому компетентные ведомства двух стран и особенно их полиция должны дальше усилить сотрудничество и взаимодействие, хладнокровно, объективно, беспристрастно и на научной основе развернуть расследование.这就更需要中日两国有关部门,特别是警方进一步加强合作和协调,本着冷静、客观、公正、科学的态度开展调查。© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 1/8/2012© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 1/8/2012
И дальше – вниз, вниз и вниз!掉啊, 掉啊, 掉啊, 除此之外, 没别的事可干了。Кэрролл, Льюис / Алиса в Стране чудес卡罗尔 刘易斯 / 爱丽丝梦游仙境爱丽丝梦游仙境卡罗尔 刘易斯Алиса в Стране чудесКэрролл, Льюис© Издательство "Детская литература", 1975
Пройдя несколько шагов, мы оглянулись и увидели его фигуру, медленно удаляющуюся в глубь болот, а дальше, позади нее, единственное черное пятно на посеребренном луной склоне — там, где лежал погибший такой страшной смертью человек.我们回头望望,看到那背影还在广阔的沼地上缓慢地向远方移动;在他的身后,白花花的山坡上有一个黑点,标明着得到如此可怕的结局的那个人躺着的地方。Конан Дойль, Артур / Собака Баскервилей柯南 道尔 / 巴斯克维尔猎犬巴斯克维尔猎犬柯南 道尔Собака БаскервилейКонан Дойль, Артур© "Нижне-Волжское книжное издательство", 1978
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Формы слова
далеко
наречие
| Положит. ст. | далеко, *далёко |
| Сравнит. ст. | далее, дальше |
далёкий
прилагательное
| Полные формы | Краткие формы | |
| Муж. род | далёкий | далёк |
| Жен. род | далёкая | далёка |
| Ср. род | далёкое | далёко |
| Мн. ч. | далёкие | далёки |
| Сравнит. ст. | дальше |
| Превосх. ст. | - |