без примеровНайдено в 1 словаре
Большой русско-китайский словарь- Содержит около 210 тыс. слов и словосочетаний современного русского литературного языка с переводом на китайский язык. Широко представлены:
- - общественно-политическая и бытовая лексика,
- - научно-техническая терминология,
- - свободные и устойчивые словосочетания,
- - идиоматические выражения.
- Представлен перевод на китайский язык, затем его чтение в современной китайской транскрпиции на основе латинской графики с обозначенным тоном.
- Содержит около 210 тыс. слов и словосочетаний современного русского литературного языка с переводом на китайский язык. Широко представлены:
- - общественно-политическая и бытовая лексика,
- - научно-техническая терминология,
- - свободные и устойчивые словосочетания,
- - идиоматические выражения.
- Представлен перевод на китайский язык, затем его чтение в современной китайской транскрпиции на основе латинской графики с обозначенным тоном.
роль
ж
(драматический образ) 角色 juésè
(текст) 台词 táicí
(работа в качестве кого-либо) 任务 rènwu
(мера влияния у значения) 作用 zuòyòng
Примеры из текстов
Это сыграло важную роль в совместном преодолении кризиса и содействии скорейшему восстановлению мировой экономики.这为国际社会共同克服危机,推动世界经济尽快复苏发挥了重要作用。© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 12/22/2011© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 12/22/2011
Он отметил, что положение Китая на международной арене непрерывно поднимается, Китай играет руководящую роль в международных делах. Все страны, желающие развиваться, устремляют взоры на Китай и готовы налаживать с ним добрые отношения.中国国际地位不断上升,在国际事务中发挥着领导作用,任何希望发展的国家都会把目光投向中国,与中国发展良好关系。© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 12/22/2011© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 12/22/2011
Возможно, наилучшим наследием, которое Анвар может оставить Малайзии, будут не его достижения для UMNO и Национального фронта, но его роль во внедрении состязания идей в малазийскую политику - проект, который он активно поддерживает.或许,Anwar最终可以为马来西亚留下的最好的遗产不是他能为UMNO和民族阵线赢得什么,而是他能为马来西亚政坛开创百家争鸣的局面发挥什么样的作用—这也是他极力推动的一项事业。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 26.01.2011© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 26.01.2011
Даже в области безопасности ООН играет важную роль.即便在安全方面,联合国仍然发挥着重要作用。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.12.2010© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.12.2010
Китай будет и дальше активно участвовать в различных мероприятиях ''Группы 20'', играя позитивную и конструктивную роль.中国将继续积极参与二十国集团的各项活动,并发挥积极和建设性作用。© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 12/22/2011© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 12/22/2011
География учений и наступательная природа поставленных задач, оставляет мало сомнений в том, что России была отведена роль «потенциального противника».演习的地点及其进攻性质毫无疑问说明俄国被认为是“假想敌”。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.12.2010© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.12.2010
Возрождение частного сектора Африки – основной недостающий компонент в усилиях по развитию последнего времени – сыграло значительную роль в этом развитии и может заполнить недостаток в инвестициях, генерируя прибыли во время процесса развития.非洲私营部门的重生—在过去的发展方略当中所缺失的关键元素—在驱动这一发展态势方面发挥了巨大作用。它可以弥补投资的欠缺,并在此过程中产生回报。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 26.01.2011© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 26.01.2011
Общество российско-китайской дружбы и Институт Дальнего Востока - хорошие друзья китайского народа, которые играют незаменимую и уникальную роль в наращивании китайско-российских отношений в течение многих лет.俄中友协和远东所是中国人民的好朋友,长期以来为推动中俄关系发展发挥了不可替代的独特作用。© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 12/28/2011© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 12/28/2011
В последние несколько лет основное внимание было направлено на роль активного торгового баланса Китая в создании сегодняшнего глобального финансового дисбаланса.在过去几年里,许多人关注的是中国的贸易顺差怎样导致了今天全球金融的不平衡。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 01.11.2010© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 01.11.2010
Некоторые смелые наблюдатели даже считают эту перемену во взглядах Буша явным признаком того, что Европа взяла на себя новую роль в мировой политике.事实上,有大胆的观察者把布什的改变认定为欧洲在世界政治中扮演新角色的确凿证据。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 21.12.2010© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 21.12.2010
Он одновременно является духовным лидером верующих во всем мире - роль, которую Индия высоко чтит; и политическим лидером - роль, которую Индия допускает, но отказывается признавать в собственных отношениях с ним.他是全世界信仰者社区最为瞩目的精神领袖,印度尊重这一作用。同时,他还是一个政治领导人,印度允许这一角色但是在与他打交道的时候拒绝接受这一角色。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 16.02.2011© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 16.02.2011
Франко-германские отношения, игравшие центральную роль в большинстве конфликтов 20-го века, сегодня образуют ядро современной Европы.法德关系一直是二十世纪冲突中最重要的事件,如今也依然是现代欧洲关系的核心。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.02.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.02.2009
В-третьих, Америка недооценила роль общественного мнения в Польше и Чешской Республике.第三,美国低估了波兰和捷克国内公众意见的力量。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.02.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.02.2009
Поскольку США неминуемо уменьшают свою роль, другие страны должны быть готовы заступить на их место, чтобы не позволить пасть правительству Ирака и иракскому государству.随着美国不可避免地减少其作用,其他国家应当准备发挥更大作用,否则伊拉克政府就会垮台,伊拉克国家就会崩溃。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.12.2010© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.12.2010
В течение восьми лет он выполнял приказы силовиков, совмещая роль Кремлевского серого кардинала с хранителем главного источника власти силовиков, обязанностями председателя принадлежащего государству энергетического гиганта Газпром.8年以来,他一直在执行西罗维基的命令,将克里姆林宫的灰衣大主教、西罗维基权力集团的首席财务主管以及国有能源巨无霸俄罗斯天然气公司主席的职能集于一身。© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 24.01.2011© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 24.01.2011
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Формы слова
роль
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | роль | роли |
Родительный | роли | ролей |
Дательный | роли | ролям |
Винительный | роль | роли |
Творительный | ролью | ролями |
Предложный | роли | ролях |
роля
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | роля | роли |
Родительный | роли | роль |
Дательный | роле | ролям |
Винительный | ролю | роли |
Творительный | ролей, ролею | ролями |
Предложный | роле | ролях |