about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Новый китайско-русский словарь
  • Включает 4100 заглавных наиболее употребительных иероглифов и свыше 26 тыс. слов и лексических сочетаний. Может также служить справочным пособием по орфографии и произношению, быть исходным материалом при составлении учебных пособий по китайскому языку.

[sān]

  1. три; третий

  2. сокр. март

Примеры из текстов

步走”目标的核心任务是,提高人民物质文化生活水平,实现富民与强国的统一。
Центральной задачей, поставленной в рамках стратегии «Три шага», является повышение уровней духовной и материальной культур граждан, реализация обогащения населения при укреплении мощи страны.
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
我们希望通过此访加强与国政治互信,深化与国各领域务实合作,促进中欧关系健康稳定发展。
Мы надеемся, что предстоящие визиты укрепят политическое взаимодоверие Китая с этими странами, углубят деловое сотрудничество с ними в различных сферах и содействуют здоровому и стабильному развитию отношений между Китаем и ЕС.
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
世界各地的投资者主要出于个原因想要减持美元资产。
Инвесторы всего мира хотят сократить свои долларовые вклады по трём основным причинам.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
中方如何评论金正日一家连续代担任朝领导人?
Как китайская сторона прокомментирует нахождение трех поколений семьи Ким Чен Ира у власти КНДР?
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
答:有关索马里护航的问题,据我目前了解,在艘军舰上没有中国外交部的人员。
Ответ: О направлении военных кораблей в Сомали для конвоирования судов. Насколько мне известно, на борту трех военных кораблей нет сотрудников МИД КНР.
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
但是这一次,在会议结束时进行的一项投票有四分之的人支持我的观点。
На этот раз голосование в конце сессии поддержало мою точку зрения с перевесом три к одному.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
与此相似,中国已经挑选了所高校,准备参加世界前10大高校的竞选活动。
Аналогичным образом, Китай выделил три свои университета в качестве кандидатов на то, чтобы ближайшем будущем они присоединились к 10 лучшим мировым университетам.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
答:你说的是中日韩国领导人会议和外长会,有关会期方还在协调之中。
Ответ: У вас речь идет о встрече лидеров трех стран и совещании глав их МИД. О дате встреч стороны еще согласовываются.
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
早在公元前世纪,佛教从印度和平传播到了斯里兰卡,进而又传播到了东南亚的大部分地区。
Уже в третьем веке до нашей эры буддизм распространился мирным путем от Индии до Шри-Ланки и на большие территории юго-восточной Азии.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
是把共同发展作为睦邻友好的根本目的。
В-третьих, следует сделать совместное развитие основной целью добрососедства и дружбы.
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
为了显示其严肃性,欧洲各国政府在接受塞尔维亚的邀请出席今年6月欧洲理事会纪念性的第1000次会议时要思。
В подтверждение серьезности своих намерений европейские правительства должны дважды подумать, прежде чем принять приглашение Сербии на участие в праздновании в июне тысячного заседания Совета Европы.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
问:在鹿奶粉事件中受影响的婴幼儿人数是多少?
Вопрос: Сколько детей пострадали от сухого молока марки «Саньлу»?
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
届时,美个航母战斗群将会师西太平洋,可能进一步加剧半岛紧张气氛。
Таким образом боевые силы трех авианосцев США соберутся на западной акватории Тихого океана, что может еще усугубить напряженность на Корейском полуострове.
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
今天,中国公安部称在新疆破获一起重大恐怖组织案件,其中名恐怖分子逃往其他国家。
По сегодняшним сообщениям министерства общественной безопасности Китая, в Синьцзяне раскрыто крупное дело, связанное с террористической группировкой. Однако три террористов убежали за рубеж.
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
中俄两国能够建立和发展战略协作伙伴关系,并使其达到今天这样的水平,有许多成功的经验和作法可以总结,主要的可以概括为点:
Стоит подвести итоги опытов успешного формирования и развития китайско-российского стратегического взаимодействия и партнёрства и достижения его нынешнего уровня. Можно выделить следующие 3 главного пункта:
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆

Добавить в мой словарь

1/2
три; тре́тийПримеры

三个人 — три человека

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

три
три человека
три страны
три сезона
氧化硫
серный ангидрид
硝基甲苯
тринитротолуол
Мицубиси
迭纪
триасовый период