about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Новый китайско-русский словарь
  • Включает 4100 заглавных наиболее употребительных иероглифов и свыше 26 тыс. слов и лексических сочетаний. Может также служить справочным пособием по орфографии и произношению, быть исходным материалом при составлении учебных пособий по китайскому языку.

[huàn]

  1. болеть

  2. тк. в соч. бедствие

Примеры из текстов

2000年,当他得知成千上万名河南农民在卖血给当地血头后身艾滋病而在死亡线上挣扎时,他毅然放弃了自己在 北京大学的学业。
В 2000 году он бросил учебу в Пекинском университете после того как узнал, что сотни крестьян в провинции Хэнань умирают от СПИДа после того, как сдали за деньги свою кровь местным торговцам.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
采访世界杯足球赛的几名中国记者在南非遭到抢劫,中方对南非的治安隐有什么样的关切?
В ЮАР произошло ограбление китайских журналистов, освещающих Чемпионат мира. Насколько Китай обеспокоен ситуацией с безопасностью в ЮАР?
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
到了1990年代,专家们称之为“近十年最大的精神疾病”,并坚持认为有近五分之一的美国人罹此病。
К 1990 году эксперты называли его "расстройством десятилетия", утверждая, что каждый пятый американец страдает от него.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
被认为能帮助保护我们不致上癌症和心脏病的抗氧化剂正是这样一种必须输入我们体内的元素。
Антиоксиданты, которые, как полагают, помогают нам защититься от рака и сердечных заболеваний, представляют собой как раз один из таких классов веществ, которые должны поступать в наш организм с пищей.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011

Добавить в мой словарь

1/2
боле́тьПримеры

患感冒 — болеть гриппом

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!