about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Новый китайско-русский словарь
  • Включает 4100 заглавных наиболее употребительных иероглифов и свыше 26 тыс. слов и лексических сочетаний. Может также служить справочным пособием по орфографии и произношению, быть исходным материалом при составлении учебных пособий по китайскому языку.

[]

  1. род; клан

  2. народность; национальность

  3. группа; спец. семейство; класс

Примеры из текстов

塞尔维亚对科索沃问题的声明,就塞而言,要比俄罗斯对车臣、中国对新疆、印度对喀什米尔(对此声明巴基斯坦仍有异议),菲律宾对棉兰老岛的声明要强烈得多。
Претензии Сербии на Косово, в глазах сербов, гораздо более обоснованы, чем претензии России на Чечню, Китая на Синьцзян, Индии на Кашмир (претензия, все еще оспариваемая Пакистаном) и Филиппин на остров Минданао.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
另外,马来西亚近日向中国引渡了数名维嫌犯,中方在与邻国合作遣返嫌犯方面持何立场?
Кроме того, недавно из Малайзии в Китай экстрадированы несколько уйгуров, подозреваемых в преступлениях. Как китайская сторона относится к сотрудничеству с соседними странами по возвращению подозреваемых в преступлениях?
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
这种评估不光要由罗马尼亚和意大利国家实施,也要由罗马尼亚和意大利的罗马社团和欧盟同时进行。
Такой пересмотр должны сделать не только итальянские или румынские власти, но также цыганские сообщества в Румынии и Италии, а также Европейский Союз.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
科索沃占多数的阿与少数民族塞的关系依旧不好解决。
Отношения между албанским большинством и сербским меньшинством в Косово по-прежнему непросты.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
“您一定听说过关于缠着这一人的魔鬼似的猎狗的那件传说吧?”
— Вы, конечно, знаете легенду про чудовищную собаку, которая будто бы преследует род Баскервилей.
柯南 道尔 / 巴斯克维尔猎犬Конан Дойль, Артур / Собака Баскервилей
Собака Баскервилей
Конан Дойль, Артур
© "Нижне-Волжское книжное издательство", 1978
巴斯克维尔猎犬
柯南 道尔
关于被柬埔寨驱逐的维人,他们的罪名是什么?
В каких преступлениях обвиняют изгнанных из Камбоджи китайцев уйгурской национальности?
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
或者证实伤亡者中是否大多数是汉人?
Не могли бы вы подтвердить, что большинство погибших и раненых – ханьцы?
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
在犹太人和其他少数裔中,另一个历史记忆可能也发挥了作用, 那就是帝国的保护。
Среди евреев и других меньшинств, еще одно историческое воспоминание может играть роль: защита имперского государства.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
被柬埔寨驱逐出境的维人现在在哪里?
Где находятся сейчас изгнанные из Камбоджи китайцы уйгурской национальности?
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
他在谈论异,特别是大英帝国时迫不及待地表达自己的蔑视。
И пренебрежительно отзывался об иностранных государствах, особенно Великобритании.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
这反过来回答了一个切实的国家问题,也就是,如何以相对文明的手段维护多种和多种宗教国家的统一。
Это был регрессивный ответ на настоящую международную проблему: как сохранить целостность многонациональных и многорелигиозных государств более менее цивилизованным способом.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
就近期而言,拉萨3.14严重暴力犯罪事件给西藏的社会秩序造成损害,给西藏各人民的生命和财产造成严重损失。
Недавние серьезные преступные акции насилия 14 марта в Лхасе повредили общественному порядку в Тибете, причинили огромный ущерб жизни и имуществу всех народов данного района.
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
毫无疑问,北约空袭以及随后将科索沃作为保护地管理改善了阿尔巴尼亚科索沃人的政治情况。
Несомненно, воздушные удары НАТО и последующее управление Косово как протекторатом улучшило политическое положение косовских албанцев.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
二人同意改革必须缓慢谨慎,并且不得破坏固有机制,特别是宗教和长家族。
Оба согласились с тем, что реформы должны быть медленными, осторожными и не должны подрывать устоявшиеся институты, особенно религию и патриархальную семью.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
科索沃的阿尔巴尼亚叫嚷着要独立,而塞尔维亚试图通过阻止安理会的行动来推迟作出决定。
А албанское население Косово требует независимости, в то время как Сербия пытается оттянуть принятие решения, блокируя процесс в Совете Безопасности.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011

Добавить в мой словарь

1/3
род; кланПримеры

族长 — глава рода

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

род