about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Новый китайско-русский словарь
  • dicts.universal_zh_ru.description

[]

=

  1. тонкий

  2. мелкий

  3. детальный; подробный; тщательный

Примеры из текстов

恰恰相反,按照国际货币基金组织的观点,“缺陷被限制在了次贷市场的某些特定部分(比方说Alt-A分市场),因此不太可能造成严重的系统性威胁。”
Наоборот, по мнению МВФ, "проблема ограничивалась определенными сегментами рынка ипотечных кредитов низкого качества (и, в меньшей степени, рынка кредитов класса Alt-A) и едва ли представляет собой серьезную системную угрозу ".
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
今天是个阴晦多雾、雨蒙蒙的日子。
Туманный серый день, моросит дождь.
柯南 道尔 / 巴斯克维尔猎犬Конан Дойль, Артур / Собака Баскервилей
Собака Баскервилей
Конан Дойль, Артур
© "Нижне-Волжское книжное издательство", 1978
巴斯克维尔猎犬
柯南 道尔
中俄战略协作伙伴关系进入了深化、化合作的关键阶段
Отношения стратегического взаимодействия и партнерства Китая и России вступили в ключевой этап углубления и конкретизации.
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
可以说我们已经做好了各项准备,但是我们很清醒,我们知道很多工作需要扎实推进,需要化和改进。
Можно сказать, что мы уже готовы. Но мы отдаем себе трезвый отчет в том, что подготовительную работу следует провести основательно, ее надо детализировать и совершенствовать.
© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерации
© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆
在树林的顶上,伸出了两个又又高的塔尖。
Над деревьями поднимались две высокие, узкие башни.
柯南 道尔 / 巴斯克维尔猎犬Конан Дойль, Артур / Собака Баскервилей
Собака Баскервилей
Конан Дойль, Артур
© "Нижне-Волжское книжное издательство", 1978
巴斯克维尔猎犬
柯南 道尔

Добавить в мой словарь

1/3
то́нкийПримеры

细棍子 — тонкая палка
细线 — тонкая нить
细瓷 — тонкий фарфор
细腰 — тонкая талия

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!