без примеровНайдено в 1 словаре
Новый китайско-русский словарь- Включает 4100 заглавных наиболее употребительных иероглифов и свыше 26 тыс. слов и лексических сочетаний. Может также служить справочным пособием по орфографии и произношению, быть исходным материалом при составлении учебных пособий по китайскому языку.
- Включает 4100 заглавных наиболее употребительных иероглифов и свыше 26 тыс. слов и лексических сочетаний. Может также служить справочным пособием по орфографии и произношению, быть исходным материалом при составлении учебных пособий по китайскому языку.
谓
[wèi]
книжн.
сказать; говорить
называть(ся)
смысл; значение
Примеры из текстов
世界上只有一个中国,在两岸关系问题上,请你注意有关的称谓。В вопросах, касающихся отношений между двумя берегами Тайваньского пролива, советую вам следить за связанными названиями.© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 1/3/2012© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 1/3/2012
无谓地使中美关系受到美国内政因素的干扰,只能是有害无益。Без всякого основания поставить китайско-американские отношения под влияние внутренних политических факторов США бесполезно и даже вредно.© Посольство Китайской Народной Республики в Российской Федерацииhttp://ru.china-embassy.org 12/22/2011© 中华人民共和国驻俄罗斯大使馆http://ru.china-embassy.org 12/22/2011
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!