Elena, this doesn't make much sense in English. Knowledge of what? HAVE KNOWLEDGE usually means быть в курсе дел(а).
Go to Questions & Answers
Ovechka Dorryyyyasked for translation 7 лет назад
How to translate? (ru-en)
они должны иметь знания до школы
User translations (1)
- 1.
They must have learned some of the basics before entering school.
translation added by •-<(||=ULY=||)>- •Gold ru-en6
Discussion (14)
•-<(||=ULY=||)>- •added a comment 7 лет назад
Elena Bogomolovaadded a comment 7 лет назад
Then "to get (basic) knowledge"?
•-<(||=ULY=||)>- •added a comment 7 лет назад
Paraphrase it for me, yes? What is it referring to?
Elena Bogomolovaadded a comment 7 лет назад
It means that children should get some primary education before going to school
•-<(||=ULY=||)>- •added a comment 7 лет назад
At home or in a structured setting like daycare?
Elena Bogomolovaadded a comment 7 лет назад
It doesn't matter, just they must know something like reading, counting...
Elena Bogomolovaadded a comment 7 лет назад
May be "to acquire knowledge'?
•-<(||=ULY=||)>- •added a comment 7 лет назад
They must have learned some of the basics before entering school.
Elena Bogomolovaadded a comment 7 лет назад
Present Perfect? It's because it means "by some moment"?
•-<(||=ULY=||)>- •added a comment 7 лет назад
Yes, BY THE TIME they enter school
Elena Bogomolovaadded a comment 7 лет назад
Interesting! Thank you!
Elena Bogomolovaadded a comment 7 лет назад
Add your translation)
•-<(||=ULY=||)>- •added a comment 7 лет назад
Thank you 😊
Elena Bogomolovaadded a comment 7 лет назад
My mutual thanks 🌝