Sabina, это у Вас юмор такой?
moisturizing pack
User translations (3)
- 1.
набор (или упаковка одинаковых предметов) для увлажнения кожи
Translator's comment
Впрочем, можно встретить и отдельное средство, которое бог знает почему тоже назвали "pack" -
translation added by grumblerGold en-ru1 - 2.
увлажняющий тампон
translation added by Alexander АkimovGold en-ru0 - 3.
in care of
translation added by Sabina Isayeva0
Discussion (12)
Alexander, да поймите же наконец, что это всегда новички, которые попадают на этот сайт, созданный идиотами, и просто не могут ни найти словарь, ни понять, как правильно задать вопрос. Тем более, что это не только компьютеры, но и сырые недоделанные приложения для телефонов и планшетов.
И почему вдруг "тампон"?
Здесь в словаре одно из значений Pack = тампон. А что ещё может быть увлажняющим? Тем более что неизвестно о чем это
Для меня в первую очедь moisturising ассоциируеся с кремом или салфеткой для лица. Может быть и гель для душа, и лосьон/крем для тела, и помада.
Ну Ваш перевод такой, но если это всё-таки что-то другое? Контекста ведь нет, а новички как правило думают, что каждому слову есть конкретный единственный эквивалент в другом языке. Или, чтобы точно угадать в этой неоднозначности о чем идёт речь, надо быть либо специалистом, либо за кого-то перелопачивать интернет. А человеку может быть надо хотя бы как-то быстро сориентироваться. Ведь это было где-то написано, прочитано.
Возможно, какое-то одно мнгокомпонентное средство для громкого словца назвали "pack"
Я тут, в общем-то тоже новичок, тоже учусь ориентироваться, в том числе и с Вашей помощью.
когда контекст неясен, google часто помогает - как минимум, найти наиболее верятное значение - и проверить догадку:
Что-то ссылка даёт ошибку 404
Странно. А так ?
Или просто (или ) + увлажняющий тампон
И вы не обижайтесь. Я без зла. Просто за новчков обидно.
С мышью проще всего - выделяете выражение, например, ваш увлажняющий тампон >> right click >> Search Google for
Поисковую систему возможно, можно выбрать в настройках браузаера
Moisturizing swab. Правда пришлось добавить “in English”, а то всё русские сайты выскакивают. Да и слово Tampon тоже есть. Беда моя в том, что я хоть и с апреля на пенсии, и время есть, и помочь хочется, но с глазами проблема, - от этого и тороплюсь. Жена недовольна, что в планшете сижу, глаза не берегу.
А приложение действительно ужасное, приходится по несколько раз ссылки копировать, всё время предыдущие вставляются. Короче, пробую найти для себя оптимальный режим, и чтобы участвовать, и не перенапрягаться. Вам спасибо, есть чему поучиться