Go to Questions & Answers
` ALasked for translation 8 years ago
How to translate? (ru-en)
Ему не надо было заговаривать о её отце-алкоголике - это был удар ниже пояса.
User translations (3)
- 1.
There was no need for him to bring up her alcoholic father – that was a low blow.
translation added by ⁌ ULY ⁍Gold ru-en2 - 2.
He didn't have to bring up her alcoholic father – that was a low blow.
translation added by ` ALGold ru-en1 - 3.
He could have done without discussing her alcoholic father; it was a hit below the belt.
translation added by Arthur Brock0