GOOD DEAL is more like довольно большое количество, сумма, объём. Not just много. It's a personal subjective expression of a rather large number. Hard to explain, but maybe there's a corresponding Russian form that's equally evasive)))
Go to Questions & Answers
Alex Sosasked for translation 8 years ago
How to translate? (en-ru)
You have a good deal to learn.
User translations (2)
- 1.
Тебе ещё учиться и УЧИТЬСЯ.
translation added by Tatiana GerasimenkoGold en-ru1 - 2.
Тебе предстоит еще многому научиться.
translation added by Талгат МырзахановGold en-ru1
Discussion (11)
⁌ ULY ⁍added a comment 8 years ago
Holy Molyadded a comment 8 years ago
довольно многому
⁌ ULY ⁍added a comment 8 years ago
My baby!
Holy Molyadded a comment 8 years ago
😘
Elena Bogomolovaadded a comment 8 years ago
I've deleted my translation, but I should say that the phrase "Тебе довольно многому нужно учиться" на русском не звучит. We say just "многому".
⁌ ULY ⁍added a comment 8 years ago
There must be some way to render the meaning of this phrase.
Elena Bogomolovaadded a comment 8 years ago
Тебе есть чему поучиться. But I think it's less than good deal.
⁌ ULY ⁍added a comment 8 years ago
Good deal also means significant amount, if that helps.
Elena Bogomolovaadded a comment 8 years ago
Uly, what's the English for шпаргалка? cheat sheet?
Elena Bogomolovaadded a comment 8 years ago
then just много)
Tatiana Gerasimenkoadded a comment 8 years ago
Тебе ещё учиться и учиться)