about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Go to Questions & Answers
Miss Di Diasked for translation 5 years ago
How to translate? (ru-en)

когда буду приезжать, тогда смогу дать свой номер, окей?

User translations (4)

  1. 1.

    I'll be able to give you my phone number when I get there, ok?

    translation added by •-<(||=ULY=||)>- •
    Gold ru-en
    3
  2. 2.

    Я смогу дать Вам свой номер, когда приеду, окей?

    Edited

    I'll be able to give you my number when I arrive, okay?

    translation added by Elena Bogomolova
    Gold ru-en
    2
  3. 3.

    I can give you my phone number upon arriving. Is this OK?

    translation added by Nurbubu Moldogazieva
    1
  4. 4.

    When I will come, i will give my phone's number.

    example

    Когда я буду возвращатся с работы, я куплю тебе цветы.

    Example translation

    When i will be back from my job i will buy any flowers for you.

    Translator's comment

    По моему так проще и понятней. Ну и надеюсь - правильно 😊

    translation added by Alexey Gulyuvatyi
    0

Discussion (10)

Elena Bogomolovaadded a comment 5 years ago

Когда приеду, тогда ...

grumbleradded a comment 5 years ago

подозрительно что-то....

Alexey Gulyuvatyiadded a comment 5 years ago

Мне кажется вопрос задан не совсем правильно. "Когда буду приезжать". Я думаю правильней звучало бы " Когда я приеду" тогда дам свой номер и т.д.

Elena Bogomolovaadded a comment 5 years ago

Ну, и после when в этом случае will не употребляется...

•-<(||=ULY=||)>- •added a comment 5 years ago

WHEN I WILL COME isn't English, much less MY PHONE'S NUMBER. The examples are also incorrect - you should delete this answer before it ends up in the dictionary.

•-<(||=ULY=||)>- •added a comment 5 years ago

Nurbubu, IS THIS (better: THAT) OK? sounds angry and sarcastic, and UPON ARRIVAL is extremely formal for such an informal statement.

•-<(||=ULY=||)>- •added a comment 5 years ago

ARRIVE is also slightly formal, we prefer GET THERE, but it's ok here.

Share with friends