Foeniculum Vulgaradded a comment 7 years ago
— причем тут миллионеры, непонятно.
Мне тоже непонятно, поэтому я предположил, что здесь скрытый каламбур с другим значением слова pound (фунт). Это хоть какой-то смысл фразе придаёт.
It's brother against brother pounding on each other like they were millionaires
Насколько я понимаю, здесь непереводимая игра слов с "pound"?
Тут брат против брата, колотят друг друга, будто бы они миллионеры.
To pound on smb. - колотить, бить кого-либо
Причем тут миллионеры, непонятно.
— причем тут миллионеры, непонятно.
Мне тоже непонятно, поэтому я предположил, что здесь скрытый каламбур с другим значением слова pound (фунт). Это хоть какой-то смысл фразе придаёт.
Из-за денег вестимо! А то из-за чего родственников убивают! 🤑
Для кого-то и рубль как мотив...