about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Go to Questions & Answers
Dmitry Ivanovasked for translation 5 years ago
How to translate? (es-ru)

ensayo de campo

Author’s comment

термин из мед. статистики

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Discussion (19)

Елена Кadded a comment 5 years ago

cultivo один из синонимов campo - биол. культура (колония микроорганизмов)
исследование культуры?

Елена Кadded a comment 5 years ago

А если учесть, что campo без артикля, это можно перевести как прилагательное.

Dmitry Ivanovadded a comment 5 years ago

там речь идет об экспериментальных исследованиях. и дается два вида: ensayo de campo y ensayo clínico.
в описании про ensayo de campo говорится, что это исследование, целью которого является предупреждение заболевания посредством какой-то превентивной меры, применяемой к группе здоровых добровольцев. контролем служит группа здоровых людей, к которым эта мера не применяется.
про ensayo clínico все понятно, там исследуется метод лечения. в качестве тестовой и контрольной групп идут больные пациенты.
по сути, они оба двойные слепые, рандомизированные.. разница лишь в профилактике и лечении. и вот русского аналога ensayo de campo не могу найти...

Елена Кadded a comment 5 years ago

Я прочитала статью о ensayo de campo y ensayo clínico, но я никак не могу найти подходящее определение. Я сейчас спрошу человека, здесь на сайте, я надеюсь, что он в этом хорошо разбирается.

Елена Кadded a comment 5 years ago

Получается, что всё-таки полевые:
Известно три формы экспериментальных исследований:
рандомизированные контролируемые;
полевые; de campo
проводимые на коммунальном уровне.
https://yandex.ru/turbo?text=http%3A%2F%2Fpediatrino.ru%2Fepidemiologiya%2Fepidemiologicheskie-issledovaniya%2F
https://www.fisterra.com/mbe/investiga/6tipos_estudios/6tipos_estudios2.pdf

Oleg Shevaldyshevadded a comment 5 years ago

Вы мне льстите - мои медицинские знания достаточны, а вот знания испанского - к сожалению нет...

Елена Кadded a comment 5 years ago

Я не из тех, кто льстит)) и большое спасибо за то, что откликнулись на мою просьбу)

Oleg Shevaldyshevadded a comment 5 years ago

полевые испытания - это как-то всё же или не про людей, или про какие-то особые группы (военные, геологи, люди, работающие в определённых условиях?) - но это мои догадки

Oleg Shevaldyshevadded a comment 5 years ago

исследования на коммунальном уровне - может быть, популяционные исследования?

Oleg Shevaldyshevadded a comment 5 years ago

если речь об исследовании на здоровых добровольцах - то это тоже клиническое исследование, но первой фазы

Елена Кadded a comment 5 years ago

Да, согласна. В самом начале нашла именно - полевые испытания. Сразу же отказалась от этого «бредового определения», но в результате долгих поисков опять оказалась там же, «полевые» взято из статьи «ЭПИДЕМИОЛОГИЧЕСКИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ,ВИДЫ ЭПИДЕМИОЛОГИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ, ТИПЫ ,ЦЕЛИ..», на которую я дала ссылку.

Елена Кadded a comment 5 years ago
исследования на коммунальном уровне - может быть, популяционные исследования?

Может. Вполне. Поэтому и написала Вам)

Oleg Shevaldyshevadded a comment 5 years ago

а вообще, в идеале надо найти учебник по эпидемиологии на русском языке меня она была тогда же, когда написана статья - в 1995)...

Oleg Shevaldyshevadded a comment 5 years ago

вот видите - наши мнения сошлись 😀

Елена Кadded a comment 5 years ago

Спасибо! И Вам!

Елена Кadded a comment 5 years ago

Дмитрий, из вышеуказанной статьи:
«К полевым испытаниям, в отличие от клинических, привлекают людей без клинически выраженных заболеваний, но находящихся, как считается, под угрозой. При этом данные собирают в «полевых условиях», т.е. среди населения, не находящегося в учреждениях здравоохранения.»

Dmitry Ivanovadded a comment 5 years ago

Большое спасибо, Елена и Олег!!!
у меня эпидемиология была лет на 15 позже, чем 1995, но я тоже там такого не помню...)))
пусть будут "полевые".. видимо, это так и есть...)

Share with friends