Aik Babayanadded a comment 7 лет назад
"bubbling nonsense"?
В определенных контекстах можно перевести "детский лепет".
«Народ является в поэме совершенно бесцветным; без житейской мудрости, с одним богатством живого и теплого чувства. И поэтому вся поэма — детский лепет, полный поэзии, но скудный значением» (В. Белинский).