about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Go to Questions & Answers
Erkebulan Zhumagulasked for translation 6 years ago
How to translate? (ru-en)

исполнительная техническая документация

User translations (1)

  1. 1.

    Technical Product Documentation

    translation added by Alexander Аkimov
    Gold ru-en
    1

Discussion (23)

Alexander Аkimovadded a comment 6 years ago

Что значит "Исполнительная"? Разве бывает актуальная техническая документация, которую можно игнорировать, т.е. "НЕисполнительная"?
Поясните, пожалуйста.

Erkebulan Zhumaguladded a comment 6 years ago

Сорри, исполнительно-техническая документация

Константин Пелерманadded a comment 6 years ago

Есть стадия проекта, а есть страдия реализации(исполнения) на практике. Поэтому есть проектная документация и есть исполнительная документация

Alexander Аkimovadded a comment 6 years ago

Я понял, спасибо. Проработал конструктором 28 лет в советском КБ, шестнадцать в американском, но с таким термином не встречался. Про проектную слышал где-то когда-то... Ну, буду знать, спасибо ещё раз.

Alexander Аkimovadded a comment 6 years ago

Аааа! Это по-нашему РАБОЧАЯ документация 😂.

Константин Пелерманadded a comment 6 years ago

Рабочая документация это комплект рабочих чертежей, необходимых для проведения работ + текстовая часть (сосотоящая из сылок на ГОСТ, СНиП и пр.). А исполнительная же документация, отражает ход выполнения работ (фактическое исполнение проекта) и уже ведется подрядчиком

Константин Пелерманadded a comment 6 years ago

если спрашивали на русском, то по-видимому, она выполнина по стандартам РФ. И будет казус, если предоставят её под флагом TPD, т.к. в соответствии с этой нормой, документация будет отличаться

Константин Пелерманadded a comment 6 years ago

executive? MW допускает (1 a) https://www.merriam-webster.com/dictionary/executive
Я сделал по шаблону из ГОСТа "документация исполнительная геодезическая", заменив в ней ключевое слово, и не могу претендовать даже на оригинальность. Получился дословный перевод.

Константин Пелерманadded a comment 6 years ago

Только мне не ясны цели спрашивающего. Работаешь у нас - выполняешь по нашим нормам, у них - по их. Тогда целью остается объяснить?
Если своими словами, то справятся без дословного перевода, иначе толку-то

Alexander Аkimovadded a comment 6 years ago

Прежде всего надо либо обеспечить полную совместимость терминов, либо хотя бы исключить смысловые несоответствия. Часто найти точный эквивален просто невозможно. По крайней мере, TPD судя по содержанию ISO 01.110, худо-бедно по смыслу соответствует. А вот Executive, какой словарь ни возьми, всё как-то про должности.
Executive technical documentation вообще не нашел.
А если загуглить executive documentation, то Гугл инверсирует словосочетание в documentation executive - лицо, ответственное за документацию.
Лично я стараюсь подобных конфузий избегать.

Константин Пелерманadded a comment 6 years ago

вот и я усмотрел это больше как личную отсебятину и не находил для неё основы, как ни искал... Мне Ваш вариант по душе, Александр.

Алексей Борисовadded a comment 6 years ago

А есть может где можно поискать СНиП 76 (по электрике), чтоб был на английском

Константин Пелерманadded a comment 6 years ago

Ради чего кому-то было заморачиваться переводом? Прямо танталовы муки, если учесть постоянные редакции СНиПов

Константин Пелерманadded a comment 6 years ago

Александр, поделитесь, пожалйуста, опытом. Каким у них нормативным документам должна была соответсвовать Ваша конструкторская деятельность? (если у нас ГОСТ - ОСТ - СНиП)

Alexander Аkimovadded a comment 6 years ago

Есть требования, определяющие профессиональный уровень - Skill level, и что входит в обязанности инженера каждого уровня. Есть, как и у нас, много стандартов и руководящей конструкторской документации. Но сказать, что что-то связывало мне руки - наоборот, если у нас технолог скажет конструктору, что так нельзя сделать, американский технолог подумает, как это можно сделать. Все вопросы решаются на регулярных Design Review, куда кроме членов команды приходят приглашенные прочнисты, технологи и другие специалисты. Всё это с кружками, с булками. Никто никогда с квадратными глазами не бегает, никто ни на кого не орёт. Главное впечатление - во всём бесконечно сложном процессе чувствуется хорошо отлаженный механизм и командный дух. Понравился лозунг - самый глупый вопрос тот, который не был задан.
Можно много рассказывать, но проще ответить на конкретный вопрос, чем писать целый очерк.

Константин Пелерманadded a comment 6 years ago

Превосходный лозунг! Его бы в рамочку, да каждому на рабочее место! Многие не понимают, а ведь дьявол кроется в мелочах, который раз это вижу.
Тяжело ли было перестраиваться? когда уже выработан свой подход, система и есть проверенные наработки

Share with friends