A disabled vehicle is one that has stopped in the middle of the street and is impeding traffic
disabled vehicle
User translations (6)
- 1.
транспорт для людей с ограниченными возможностями
translation added by Stephen LBronze en-ru2 - 2.
транспорт для инвалидов
translation added by Stephen LBronze en-ru2 - 3.
неисправное транспортное средство
translation added by Elena BogomolovaGold en-ru2 - 4.
неправильно работающий транспорт
translation added by Stephen LBronze en-ru1 - 5.
неисправный транспорт
translation added by Stephen LBronze en-ru1 - 6.
автомобиль для людей с физическими недостатками (инвалидов)
example
ACS Mobility provides a high level of quality and care for your disability car adaptations and disabled vehicle adaptations, supply and fitting of disabled car controls, disabled hand controls, seatbelt extensions, wheelchair hoists and many other car modifications for disabled drivers.
Example translation
...
translation added by grumblerGold en-ru1
Discussion (24)
Грамблер, ау?
Вы мне что, предлагаете перевод удалить? Но пример я же не сам придумал. Вот еще:
We can supply you with a disabled vehicle to suit your needs.
"disabled cars" - Used Motability Cars, Buy and Sell in the UK and Ireland
Toyota Noah Disabled Vehicle - Toyota Noah auto 2000cc with disabled access / entry seat. perfect for the disabled, elderly or infirm.
For wheelchair accessible vehicle and disabled vehicle hire
...
Я предлагала не отмалчиваться.
Grumbler’s translation is perfectly correct too.
I don’t know what Elena’s translation means.
When authorities talk about a disabled vehicle, they are referring to a car that is no longer mobile and usually in an inconvenient place.
I don’t know what Elena’s translation means.
"неисправное", вообще говоря, не означает no longer mobile
What does it mean, irreparable?
Неисправный - out of order
with some fault
E.g. one gear doesn't work and the gearbox needs reparing. However, in this case the car still can move and get to a garage.
A disabled vehicle can’t move on its own. By the time the authorities get involved, they usually have to have it towed.
“I was 20 minutes late to work this morning. There was a disabled vehicle on the highway.”
Сегодня утром я на 20 минут опоздал на работу. Шоссе перегородила сломавшаяся машина.
👍🏼 👍🏼
Здесь можно сказать и "неисправная". Из контекста понятно, что не могла двигаться.
Aha!
However, неисправное транспортное средство may move. Неисправный can imply both partly and completely broken up.
A disabled vehicle has to be towed away
I don't think that in Russian there is a special short term for this.
Only the context makes a difference.
Ok. Yeah. We use this in two ways: (1) a vehicle used to transport disabled people; (2) a vehicle that has broken down completely and is usually impeding traffic, or has been sitting somewhere for a long time and in both cases needs to be removed. If there’s a car on your street, for instance, that has been there for a week and you’re suspicious, you can call the police to “report a disabled vehicle.”
When authorities talk about a disabled vehicle, they are referring to a car that is no longer mobile and usually in an inconvenient place
бесхозный автомобиль?
Брошенный автомобиль¿
That seems about right. Note that this word is used almost exclusively by the authorities or by civilians talking to the authorities. You also periodically hear it on the news when it was the cause of a general disturbance.