Ирина Прилеповаadded a comment 4 years ago
Детская игра: висит шарик, нужно прыгнуть и схватить его, но ребёнок прыгнул и не промахнулся- мимо, не попал, промахнулся. Ваш перевод в этом контексте не совсем подойдёт, как лучше сказать?
Мимо! не попала!
I missed it!
Детская игра: висит шарик, нужно прыгнуть и схватить его, но ребёнок прыгнул и не промахнулся- мимо, не попал, промахнулся. Ваш перевод в этом контексте не совсем подойдёт, как лучше сказать?
Ух, извините, я же НЕ ПОНЯЛА почему-то увидел)))
А в таком контексте, как перевести?
By miss! А так можно!
?
Yep 👍🏼 I added a new translation - take a look)
>> "ребёнок прыгнул и НЕ промахнулся - мимо, не попал, промахнулся."
Это НЕ после "прыгнул и" - опечатка?
Опечатка
Ok
А кто это говорит: сам ребёнок или взрослый?
Ребёнок
Тогда всё правильно!)
Спасибо!