I've accepted extra painting jobs on the side to make extra money
I have take up extra painting
User translations (2)
- 1.
I have TO take up extra painting
EditedМне надо вязть дополнительную работу по окраске
translation added by grumblerGold en-ru2 - 2.
I have taken up extra painting
EditedЯ взял подработку (как маляр).
translation added by Tatiana GerasimenkoGold en-ru1
Discussion (13)
Ага, taken - спасибо, что подтвердил мою догадку! Я вот только не поняла painting - он маляр (стены красит) или художник?
стены красит
Ага! Я взял подработку (как маляр).
Он уже маляр, только взял дополнительную работу
Да, как маляр - это перевод painting.
Улий нахватал подработок по вечерам: в понедельник он переводит, во вторник озвучивает, в среду редактирует, в четверг пишет картины. Ему ещё предлагали подработку как скрипачу по пятницам, но он сказал: Нет, в пятницу я лучше на диване полежу!
Он ТОЛЬКО маляр, а вне обыкновенного графика взял еще работу, чтобы сводить концы с концами.
Улий, я это и имела в виду. The thing is I don't see the way to incorporate any version of "painting" into он взял подработку. Он взял подработку как маляр means that He's a painter by profession and he's taken up extra painting recently. Another way to say that is он взял подработку и красит стены после работы. This is too wordy and would sound odd to anyone who knows what he is. Он красит стены в качестве подработки would be too formal.
Он взял подработку и малярничает в свободное от работы время.
Она взяла подработку и даёт уроки музыки.
Interesting! Women used to “take in laundry” meaning that they would do their neighbors’ laundry to make extra money.
This is easier when it refers to repeated actions:
Он подрабатывает извозом (о таксисте).
Она подрабатывает частными уроками музыки.
Они подрабатывают стиркой белья соседям/тем, что стирают бельё соседям.
But in case someone took some extra job, you have to work that around, otherwise it sounds odd.
Он взял подработку и таксует/бомбит.
Она взяла подработку - она даёт уроки музыки по вечерам.
Они взяли подработку. Они стирают соседям бельё.
ИЛИ
I have TO take up ....
Yes!