about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Go to Questions & Answers
Vitaly Gasked for translation 4 years ago
How to translate? (ru-en)

она даст о себе знать

User translations (4)

  1. 1.

    you’ll/we’ll be hearing from her

    translation added by •-<(||=ULY=||)>- •
    Gold ru-en
    4
  2. 2.

    she’ll be/get in touch

    translation added by •-<(||=ULY=||)>- •
    Gold ru-en
    4
  3. 3.

    she’ll be checking in/back

    translation added by •-<(||=ULY=||)>- •
    Gold ru-en
    4
  4. 4.

    it’ll flare up again

    translation added by •-<(||=ULY=||)>- •
    Gold ru-en
    3

Discussion (14)

Андриолли 1added a comment 4 years ago

she will give you opportunity\chance to hear news of(about) herself

Tatiana Gerasimenkoadded a comment 4 years ago

Дай мне о себе знать - Drop me a line/call me or let me hear from you in any other way.¿¿

Андриолли 1added a comment 4 years ago

Дедушка с бабушкой : внучка, как прилетишь - дай знать о себе (сообщи, всё ли в порядке, как добралась, все ли прошло хорошо) = сообщи нам о себе.

Tatiana Gerasimenkoadded a comment 4 years ago

(1) Улий, не волнуйся так! Я думаю, твои немецкие друзья уже в самолёте и как только прилетят во Флориду, дадут о себе знать.
... are going to contact you. ¿

Tatiana Gerasimenkoadded a comment 4 years ago

(2) Только не забывай принимать лекарства! Сейчас болезнь (тьфу-тьфу) отступила, но как только перестанешь пить таблетки, она снова даст о себе знать.

Russ Sadded a comment 4 years ago

A guessing game... this may sound selfish but I wouldn't ever bother to translate unless the person provides the context or clarification.

Tatiana Gerasimenkoadded a comment 4 years ago

Guessing game (or угадай-ка) is actually the second name for LingvoLive.
On a serious note, I think we can learn something where someone else can be pissed off. 😉

Tatiana Gerasimenkoadded a comment 4 years ago

it’ll flare up again - это о болезни?

Tatiana Gerasimenkoadded a comment 4 years ago

Как-то не совсем правильно, что фразы с разным значением в одной куче. 🤔

Share with friends