учитывая, что “the world is f***ed” означает, что миру п*****, то глагол в этом посте означает что-то вроде “разп*****вовать” мир.
Go to Questions & Answers
Chel Corijaasked for translation 5 лет назад
How to translate? (en-ru)
un-fuck the world
Author’s comment
Насколько я понял, перевод исполнителя, но: это точно переводится как "измени мир"?
User translations (1)
- 1.
измени мир к лучшему, сделай его менее плохим
translation added by grumblerGold en-ru2
Discussion (14)
⁌ ULY ⁍added a comment 5 лет назад
Chel Corijaadded a comment 5 лет назад
т.е. такой себе перевод?
⁌ ULY ⁍added a comment 5 лет назад
не понимаю
Chel Corijaadded a comment 5 лет назад
что
⁌ ULY ⁍added a comment 5 лет назад
“т.е. такой себе перевод?”
Chel Corijaadded a comment 5 лет назад
т.е. = то есть ≈ значит(означает)
такой себе перевод ≈ перевод, подобный моему в комментариях к
⁌ ULY ⁍added a comment 5 лет назад
а теперь меньше понимаю :(
Chel Corijaadded a comment 5 лет назад
🙀,
как-то так: говоря проще, она посредственный переводчик с английского на русский
Андриолли 1added a comment 5 лет назад
Не мучай мир, он и так замученный.
Chel Corijaadded a comment 5 лет назад
Это отсылка к чему-то?
Андриолли 1added a comment 5 лет назад
Здесь уже давно есть построчный перевод этой песни.
И в вашем видео есть русские субтитры.
Chel Corijaadded a comment 5 лет назад
Коммен...
Неважно
Chel Corijaadded a comment 5 лет назад
А заняться мне воистину нечем.
Андриолли 1added a comment 5 лет назад
Ваше право.