There are two signals that emanate from other units and become XS-1014, XS-1015 within Unit 30. The XS-1014 input is derived from Unit 20 and is a signal of a SGCC trip which causes a feed gas change to Unit 78. The XS-1015 input is derived from Unit 60 and is a signal of a SMR trip in Unit 60. The XS-1014 and XS-1015 are presumed to be digital inputs from units 20 and 60 respectively. These temperature switches will change the set point of the reactor to lower than normal unless the reactor is operating at a lower temperature anyway. The purpose of these is to lower the reactor temperature to a “Safer” operating temperature for lower conversion during these transitions.
What jobs are common for both Ancient Egyptians and modern people?
User translations (2)
- 1.
What jobs are common to both Ancient Egyptians and modern-day people?
Edited* * *
translation added by ⁌ ULY ⁍Gold en-ru3 - 2.
Какие профессии общие для жителей Древнего Египта и для современных людей?
translation added by Tatiana GerasimenkoGold en-ru1
Discussion (19)
COMMON here means that both peoples have them in common - they’re common to both of them.
можно было сказать "одинаковые", но мне не нравится.
Another solution is to paraphrase it: What jobs did both Ancient Egyptians have that modern-day people also have?
Я не люблю так сильно перефразировать. Слово "обычны" довольно нейтральное, и смысл почти не меняет.
"как ... так и" пполностью передает смысл "have them in common "
Ok, I didn’t know that обычно could be used like that - I thought it just meant “common” in the sense of “ordinary” 👍🏼
Если тебе так не нравится слово "обычны для", то можно сказать "встречались у", что включает и редкие виды работ.
Grumbler, I fear that you think COMMON means “ordinary, everyday, regular” here. It doesn’t - it means they they both have it, they share it, it’s “mutual” to both of them.
“The a aspectual polarity of perfective and imperfective verbs is common to all Slavic languages” (= the ALL have it)
Я понимаю, но слово "одинаковые" мне не нравится, а другого я не знаю.
that’s why I said you need to paraphrase it. Don’t let the word COMMON throw you off - it just means they both have it.
What jobs existed in the Ancient Egyptian culture that still exist today?
если же использовать глагол встречались/существовали, то получается два разных времени.
Моя попытка:
Какие профессии древних египтян имеют и современные люди/встречаются (и) в наше время?
hookers?
😁
общие для! 👍🏼👍🏼👍🏼👍🏼
Интересно, что когда я увидела комментарии Грамблера, я прочитала «обшие» и удивилась, что оно вызвало спор. И только сегодня я увидела, что это было «обычные». Похоже на опечатку.
Да, может быть