Where'd you go?
Куда ты пропала?
User translations (1)
- 1.
Where have you gone?
translation added by Alexander АkimovGold ru-en2
Discussion (26)
Where would you go? 👈🏻 Эту фразу имеешь в виду ?
Если эта, то не думаю, что перевод подходить
Where have you gone?
такой же словарь есть и в приложении - 🔎
'Where have you gone' indicates the thing/person is still not back/still has not been found, so you want to know where they ARE.
Where'd в моём варианте where + did. Я исходила из перевода Uly предложения «Куда делась транскрипция?». Он перевёл это как Where'd the transcription go? Хотя если бы не этот перевод, я бы, наверное, тоже употребила the perfect. 🤔
Ясно, теперь смыл подходить.
Перевод Александра в презент пёрфэкт мне больше понравился
Настоящее совершенное время больше подходить по смыслу , потому что собеседник хочет узнать результат
в настоящее время
А вот ещё перевод Uly:
Where‘ve YOU been hiding out?
Where have you gone
Where are you now
It's so hard to forget
All those magic moments
I still sing our song
Still holding on to love
Where have you gone...
************************
Songwriters: Barry Manilow / Adrienne Anderson
Where Have You Gone lyrics © Universal Music - Careers, Universal Music-careers
😍👍
+++Tatiana
🙏Мы как-то обсуждали вопрос «Куда ты делся?».
Uly написал (или признал правильными) такие варианты:
Where did you take off to?
Where did you go (off to)?
Where did you get to?
Where have you disappeared/vanished to?
Where the hell'd you go?
Думаю, по смыслу это тоже, что «Куда ты пропал(а)?»
All of those are correct in this situation, and in all instance, DID can be contracted to ‘D.
Здорово! 👍
So when someone disappears, you ask the above questions. What then do you ask them after they show up?
Where wére you?
So easy😁👍
Or if you’re (a little) irritated: Where’ve you béen?
Or if you’re really irritate: Where (the hell) have you béen??
Cool! 😊🙏👍
Как всё сложно )