I’m the official translator/editor for Wolters Kluwer 👍🏼
Go to Questions & Answers
Мария Медведеваasked for translation 5 years ago
How to translate? (en-ru)
since Nancy McKinstry moved from New York to Europe a year ago to run Wolters Kluwer, the specialist S s publishing group, she h
User translations (1)
- 1.
Since Nancy McKinstry moved from New York to Europe a year ago to run Wolters Kluwer, the specialist publishing group, she has had plenty of experience of national and cultural differences in business.
EditedС тех пор, как год назад Nancy McKinstry переехала из Нью-Йорка в Европу для того, чтобы руководить Wolters Kluwer, специализированной издательской группой, она приобрела большой опыт в области национальных и культурных различий в бизнесе.
translation added by grumblerGold en-ru2
Discussion (2)
⁌ ULY ⁍added a comment 5 years ago
grumbleradded a comment 5 years ago
Перевод с "посколько / так как" кто-то добавил и удалил. Я тоже об этом думал и решил, что по смыслу "с тех пор, как" лучше, но не уверен.