about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Go to Questions & Answers
Pink Peonyasked for translation 4 years ago
How to translate? (ru-en)

Как ты можешь/смеешь смеяться над болезнью?!/человеком, который болен?!

Author’s comment

Человек рассказывает, что его друг пережил травму, и терерь "очень смешно" заикается.

Другой глубоко возмущен этим.

User translations (3)

  1. 1.

    How dare you laugh at someone who’s sick?!

    Translator's comment

    This is a direct accusation and authoritative reproach for laughing (and usually delivered by a parent or spouse or someone who has the right to reproach you, to demand an answer from you). You see it more in literature than in real life… and in dictionaries, of course ;)

    translation added by ⁌ ULY ⁍
    Gold ru-en
    4
  2. 2.

    How can you laugh at someone who’s sick?

    Translator's comment

    This can be the general YOU, or a direct YOU to the person you’re talking to.

    translation added by ⁌ ULY ⁍
    Gold ru-en
    4
  3. 3.

    How do you laugh at someone who’s sick? (Who does that?!)

    translation added by ⁌ ULY ⁍
    Gold ru-en
    4

Discussion (11)

Андриолли 1added a comment 4 years ago

How dare you laugh at his illness / troubles/ at him? (?)

Alexander Аkimovadded a comment 4 years ago

Не думаю, что dare здесь уместно -" дерзать" не то слово.
Я бы сквзал " How can you laugh/giggle at someone's illness/disorder."
"How can you laugh when you know he's ill."

Андриолли 1added a comment 4 years ago

How dare you очень уместно, потому что это идиома. "Как ты смеешь. "

Pink Peonyadded a comment 4 years ago

Мне нравится вариант Татьяны, но че-то Улий молчит...
Спасибо ВСЕМ🧡 за помощь и идеи!

⁌ ULY ⁍added a comment 4 years ago

Улий не молчит, а добавил три варианта с объяснениями))

Pink Peonyadded a comment 4 years ago

>Улий не молчит, а добавил три варианта с объяснениями))
❤️

Share with friends