about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Go to Questions & Answers
Вик Торasked for translation 3 years ago
How to translate? (en-ru)

У Чаплина в "Золотой лихорадке" есть такой интертитр (когда герои находят золото)

"Good by, Alaska! Homeward bound on the good ship success."

Поделитесь мнением касательно перевода

Author’s comment

Ничего пока не приходит, кроме такого - "Счастливчики на роскошном корабле возвращаются домой".

User translations (1)

  1. 1.

    "Goodbye, Alaska! Homeward bound on the good ship Success."

    Edited

    * * *

    translation added by •-<(||=ULY=||)>- •
    Gold en-ru
    2

Discussion (11)

grumbleradded a comment 3 years ago

На самом деле, во многих местах вы найдете Homeward bound on the good ship Success, в чем гораздо больше смысла. Success - это название вымышленного корабля.

Вик Торadded a comment 3 years ago

Все понятно, но ничего не понятно. В итоге ничего...

L Гadded a comment 3 years ago

что непонятного. золото нашли. разбогатели. Домой нас повезет пароход "Удача".

L Гadded a comment 3 years ago

кто не нашел, поедет домой с тем, с чем приехал

•-<(||=ULY=||)>- •added a comment 3 years ago

When you're on the figurative "good ship Success," you've made a lot of money, have achieved something monumental that has brought you acclaim... and money, have become famous and in demand as an actor, singer, etc. For instance, "it's hard to stay positive and motivated when nothing you do pans out, and you have to watch others sail by on the good ship Success."

•-<(||=ULY=||)>- •added a comment 3 years ago

Here, it seems that Chaplin went to Alaska to prospect for gold, struck it rich, and is now going home a rich man. So he bids Alaksa goodbye and announces that he's homeward bound as a rich, successful man.

Вик Торadded a comment 3 years ago

В оригинале success с МАЛЕНЬКОЙ буквы!!! Конечно, небрежности автора титров не исключаю.

Вик Торadded a comment 3 years ago

метафора - понятно.

L Гadded a comment 3 years ago

read Jack London's stories about Alaska, and you will understand it easily

L Гadded a comment 3 years ago

даже если success с маленькой буквы, все равно есть смысл

Share with friends