«Представьте, что вероятность того, что вы не обмараете (свои) штаны, составляет почти 100%, но при этом вас заставляют носить подгузник на всякий случай. Теперь представьте, что Вы должны носить подгузник, чтобы не обмарал штаны ваш сосед.»
Я думаю, это такой довод противников ношения масок для защиты от ковида и т.д.
Imagine if there was a 99.97% chance you won't shit your pants, but you're forced to wear diapers just in case. Now imagine you're to wear thiese diapers to protect your neighbor from shitting his pars.
Author’s comment
В чем смысл?
Прошу на русский
User translations (1)
- 1.
Imagine there’s a 99.97% chance you won't shit your pants, but you're forced to wear diapers just in case. Now imagine you're to wear these diapers to protect your neighbor from shitting their pants.
Edited* * *
translation added by ⁌ ULY ⁍Gold en-ru2
Discussion (19)
Bingo!
…the translation and the assessment
Потому что мы не знаем, сосед ли это или соседка.
Bingo! Без вашей помощи пока никак не обойтись…)спасибо)
Всегда пожалуйста, Ира!
Почему же, можно было воспользоваться Яндекс-переводчиком.
Зато Яндекс-переводчик тебе почему-то не объяснил, зачем используется THEY вместо HE 😉
Валерий, напишите мне свою версию смысла этой шутки, вместо умного совета, я воспользовалась всеми приложениями по переводам,
но почему то над ней все угорали кроме меня, поэтому и приходится обращаться за помощью
А я вот почему-то не угораю. Если это шутка, то по-моему, тупая.
I think it’s someone complaining about having to wear a mask and justifying it with this stupid analogy.
Похожее сравнение, немецкий вариант:
Wenn im Karneval ein Typ besoffen neben dir steht und pinkeln muss, macht es einen Unterschied, was er anhat. Wenn er nichts anhat, wirst Du nass. Wenn er eine Hose anhat, die Hose.
Eine Alltagsmaske ist die Hose für Nase und Mund.
Deshalb: Maske auf!
#maskeauf
Das ist das Blödeste, was ich je gesehen habe. Spricht die Regierung das deutsche Volk heutzutage so an? Wie Kindergartenkinder?
А я вот почему-то не угораю. Если это шутка, то по-моему, тупая.
What does угорать mean?
= угорать со смеху, смеяться до потери сознания
To laugh out loud? 🙄 To crack up! 👌🏼🤩
Шутка про памперсы гораздо тупее! Это точно.
2040 год. Очередная пандемия. Все сидят в памперсах, общаются только по интернету и вспоминают, как хорошо было в 2020 - были всего лишь маски.
😂
👍🏼