about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Go to Questions & Answers
Daniel Lapinasked for translation 2 года назад
How to translate? (en-ru)

quote-unquote

Author’s comment

Судя по контексту, где я это выражение встретил, оно должно означать что-то вроде "более-менее", но я бы хотел наверное знать, что именно оно обозначает, и желательно наиболее корректный русскоязычный аналог или набор синонимов на английском.

User translations (3)

  1. 1.

    мол…

    translation added by •-<(||=ULY=||)>- •
    Gold en-ru
    6
  2. 2.

    quote ... unquote

    Edited

    цитирую ... конец цитаты

    Translator's comment

    "Цитаты обязательно выделяются словами: «цитирую» начале) и «конец цитаты» конце). Цитируемый текст выделяется кавычками с двух сторон. "

    "Подозреваемый продолжал оскорблять меня и многократно повторил, цитирую: “Я тебя прикончу”, конец цитаты..."

    translation added by grumbler
    Gold en-ru
    5
  3. 3.

    quote ... unquote

    Edited

    кавычках"

    Translator's comment

    Обозначает отстранение от позиции, высказанной кем-то другим и приведённой между словами quote и unquote в предложнии (либо просто после первого слова, без участия в предложении второго, или же после подряд употреблённых двух), -- или просто цитирование.

    Cambridge Dictionary:

    said to show that you are repeating someone else's words, especially if you do not agree:

    She says they're quote "just good friends" unquote.

    Oxford Dictionary:

    quote (… unquote)

    (also quote, unquote)

    ​(informal) used to show the beginning (and end) of a word, phrase, etc. that has been said or written by somebody else:

    It was quote, ‘the hardest decision of my life’, unquote, and one that he lived to regret.

    now that the, quote, unquote, ‘real story’ has begun

    translation added by Daniel Lapin
    2

Discussion (4)

Daniel Lapinadded a comment 2 года назад

Да, спасибо.

Share with friends